Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
  • 1
  • 2
2005-10-25, 05:38
  #1
Medlem
PaulNewmans avatar
japp, engelska är ett konstigt språk men, jag gillar engelsk grammatik för att den är logisk.

hur konstig är inte denna mening då... "I don't know nothing". Att ha både "don't" och "nothing" i samma mening kallas för "double negation". På 60-70-talet var double negation ett brott i den engelska grammatiken. Idag är den godkänd.
Citera
2005-10-25, 09:19
  #2
Medlem
Käg Malaxs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av PaulNewman
hur konstig är inte denna mening då... "I don't know nothing". Att ha både "don't" och "nothing" i samma mening kallas för "double negation". På 60-70-talet var double negation ett brott i den engelska grammatiken. Idag är den godkänd.
Det beror väl på vad man menar med "godkänd". Tror knappast att någon skulle kunna skriva så i t.ex. tidningstext eller vetenskaplig prosa utan att få bannor från omgivningen. Säkert finns det också mängder av "språkpoliser" som inte accepterar bruket i dagligt tal heller.
Citera
2005-10-25, 09:56
  #3
Moderator
Pojken med guldbyxornas avatar
Bröt ut detta diskussionsämne ur tråden Märklig vana [Direktöversatta engelska uttryck /Mod.].

/Moderator


Här finns för övrigt en liten intressant text kring fenomenet "dubbel negation":

Ain't never used no double negative!

Och en äldre Flashbacktråd som kanske också kan vara av intresse i detta sammanhang:

"my bad"
Citera
2005-10-25, 10:52
  #4
Medlem
Memnoks avatar
Godkänd vetifan, bara för att folk använder det är det väl inte grammatiskt korrekt. Det är väl som att säga att: "Jag är bor i Botkyrka" är grammatiskt korrekt bara för att det finns folk som säger det.

BEV eller Ebonics följer sina egna regler och är i vissa fall nästan att likställa med ett eget språk. Att endast använda grunformen av ett ord är till exempel grammatiskt vidrigt men förekommer frekvent (I be out, He be gone).

Dubbla negationer innebär naturligtvis rent tekniskt att man säger tvärtom vad man egentligen menar men i praktiken förstärker det bara negationen. Ungefär som att lägga in en svordom: "Jag har fan aldrig dragit över henne", "I ain't never hit that".
Citera
2005-10-25, 17:14
  #5
Medlem
timpanis avatar
Notera att i romanska språk (spanska, franska, italienska, portugisiska o.s.v.) är dubbel negation helt korrekt:

- No lo di a nadie (spanska för "Jag gav den inte till någon", eg. "Jag gav den inte till ingen").
Citera
2005-10-25, 19:30
  #6
Avstängd
DrMaZzs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av timpani
Notera att i romanska språk (spanska, franska, italienska, portugisiska o.s.v.) är dubbel negation helt korrekt [...]
Men absolut inte trippel negation - vilket det inte heller är i engelskan. För att citera mig själv ur en tidigare tråd: Don't nobody go nowhere.
Citera
2006-10-09, 19:46
  #7
Medlem
Tvålfagers avatar
"I didn't do nothing" betyder väl att man inte har gjort ingenting även på engelska?
Citera
2006-10-09, 19:49
  #8
Medlem
Asmodeuss avatar
Nej.
Citera
2006-10-09, 19:54
  #9
Medlem
boogeys avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Tvålfager
"I didn't do nothing" betyder väl att man inte har gjort ingenting även på engelska?

Nja, i fullt korrekt engelska, javisst. Men dubbel negation, så som t.ex. spanskan använder den, har smygt sig in i engelskan. Främst den amerikanska gissar jag.

Edit: Hmmm, började fundera på om det ens funkar så i korrekt engelska. Isåfall får man nog jobba rätt mycket med betoningen för att folk ska förstå vad man avser. Baah, engelska är ett skitigt språk.

Gissar också att det funkar likadant öven i de övriga romanska språken, men det är bara spanska jag har någon erfarenhet av.
Citera
2006-10-09, 21:50
  #10
Medlem
Tjohildas avatar
I didn´t do anything borde väl vara det rätta? I didn´t do nothing är inte särskilt korrekt på engelska heller, även om det kanske används i rap-videos
Citera
2006-10-09, 22:01
  #11
Avstängd
En jävla smartskalles avatar
I didnt do no nothing!
Citera
2006-10-09, 22:10
  #12
Medlem
Squalos avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Tvålfager
"I didn't do nothing" betyder väl att man inte har gjort ingenting även på engelska?
Nej, det betyder tvärt emot att man gjorde något.
Citera
  • 1
  • 2

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback