Citat:
Ursprungligen postat av
Nyfikenpaallt
Hur gör ni för att undvika att blanda ihop dom ?
Nu vet jag inte om jag kan "många" språk, men det är ju rätt svårt att blanda ihop engelska, tyska och latin med varandra t.ex. De är så olika att det är svårt att blanda ihop dem. Ibland kan det hända att jag blandar ihop uttalet. Klassiskt latins v uttalas som engelskans w. På tyska däremot uttalas w som svenskt och engelskt v. Tyskt v uttalas som svenskt, engelskt och latinskt f. Däremot medelhögtyskans w uttalas som den moderna engelskans och som latinets v. Sådana missar gör jag dock bara om jag har läst en viss text på ett av dessa språk och så plötsligt byter språk.
Du kan ju se här.
Anna är en vacker flicka, som säljer blommor.
Anna is a beautiful girl, who sells flowers.
Anna ist ein schönes Mädchen, das Blumen verkauft.
Anna est puella formosa, quae flores vendit.
Rätt svårt att blanda ihop så mycket där.