Citat:
	
		
			
			Ursprungligen postat av Nostromo
			
			En annan grej som jag skrivit upp är:
"Her hip has been operated **** twice"
Jag tycker det inte ska stå någonting där, men enligt henne ska det stå "ON" - det är ju sjukt, stämmer ju inte.
		
	 
 
I brittisk engelska funkar bara 
operated on (så enligt The Oxford Dictionary of English). 
Her hip has been operated twice skulle betyda "hennes höft har manövrerats två gånger". På amerikansk engelska funkar dock tydligen den transitiva varianten du vill ha (enligt Norstedts stora engelsk-svenska ordbok, som rekommenderas för inköp).