Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
  • 2
  • 3
2015-03-12, 14:09
  #25
Medlem
Hackebeilchens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Gorm Den Gamle
Belgare skiljer sig rätt rejält mellan flamländare och valloner. Flamländare är ofta bra på engelska. Valloner? Njae...

För att flamländska är germansk men vallonska en fransk dialekt. Inget konstigt alls.
Citera
2015-03-12, 14:12
  #26
Medlem
Hackebeilchens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Hurt-Åke
Here we go again! (Titta vad bra jag är på engelska!)

Språkdelens vanligaste ämne: Svenskarnas komplicerade kombination av hybris och undergivenhet i förhållande till engelskan. Kryddat med massa lösa inlägg från personer som känner ett tvång att skryta om hur bra just de är på engelska.

*GÄÄÄÄSP*

Hela den svenska mentaliteten är en form av hybris som antingen som kamouflage eller av nödtvång har undergivenheten som täckmantel. Det skrev jag utförligt om tidigare. Men det är om inte OT så nära man kan komma OT.
Citera
2015-03-12, 17:52
  #27
Medlem
Dranghoffs avatar
Nöjaktigt bemedlade i engelska, visst, men hur fattiga är icke våra kunskaper i andra främmande språk? Se där en verklig lakun som stänger många utvecklingsvägar och upplevelsehorisonter för den arme svensken.
Citera
2015-03-12, 18:39
  #28
Medlem
Hackebeilchens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Dranghoff
Nöjaktigt bemedlade i engelska, visst, men hur fattiga är icke våra kunskaper i andra främmande språk? Se där en verklig lakun som stänger många utvecklingsvägar och upplevelsehorisonter för den arme svensken.

Aber ich spreche auch Deutsch

et paulo Latine

och förstår också närbesläktade språk till tyska och delvis dotterspråken till latinet. Norska och danska anser jag att alla svenskar som inte är efterblivna på något sätt begriper till största delen.

Nu ska jag spy lite cynisk galla igen: svenskar är töntar som tror att de är märkvärdiga för att de förstår vad amerikaner säger, trots att Sverige i allmänhet förkastar det som är bra med USA, d v s vapenliberalism, yttrandefrihet, individualism, kreativitet, äkta jämlikhet, lägsta möjliga skatter, största personliga ansvar osv och bara apar efter det dåliga som ytlighet, sexuell prydhet, byråkrati (USA har mycket värre byråkrati än Sverige för den som trodde annat) paranoia, egna definitioner av "kränkthet" osv.
__________________
Senast redigerad av Hackebeilchen 2015-03-12 kl. 18:42.
Citera
2015-03-13, 09:36
  #29
Medlem
Oformads avatar
Citat:
Ursprungligen postat av panther1
Hur många svenskar klarar av att läsa en svårare och mer formell engelska, exempelvis litteratur som är kopplad till olika högskoleutbildningar?

Jag tror att många som tror sig vara ok på engelska skulle falla ganska platt.

Just högskolelitteratur skulle jag säga innehåller relativt enkel engelska, då merparten av de "svåra" orden har en motsvarighet i svenskan, eller är såpass centrala att man inte kan missa förståelsen.

I synnerhet äldre litteratur, innehållandes längre beskrivningar om de mest vardagliga sakerna kan dock vara rätt svårbegripligt. Då dyker plötsligt alla konstiga synonymer, idiom eller småsaker, vars engelska ord man aldrig haft anledning att bry sig om, upp.
Citera
2015-03-13, 19:43
  #30
Medlem
ekerilars avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Oformad

I synnerhet äldre litteratur, innehållandes längre beskrivningar om de mest vardagliga sakerna kan dock vara rätt svårbegripligt. Då dyker plötsligt alla konstiga synonymer, idiom eller småsaker, vars engelska ord man aldrig haft anledning att bry sig om, upp.


Detta gäller nog generellt för äldre texter. Jag vill påstå att kanske 30% av svenskaran under 30 inte klarar av att läsa Strindberg därför att språket upplevs som ålderdomligt.

De flesta yngre klarar inte av att läsa 1703 års bibelöversättning med någon större behållning.

Går vi sedan till äldre Västgötalagen måste man vara en mycket god lingvist för att kunna förstå.
Citera
2015-03-13, 20:30
  #31
Medlem
Zastroznjemjes avatar
Citat:
Ursprungligen postat av turdalizer
Spelar brytning/accent någon roll? Är uttalet rätt så spelar det inte någon roll för min del.
Majoriteten bryter på sitt andraspråk, det är väldigt få som är så inkörda att de kan låta helt "engelskt".

Som ett exempel, jag har en spansktalande vän, han kollade på Breaking Bad, om du inte har sett serien så finns där en karaktär som heter Gus Fring, han skall vara latino, men bryter tydligen helt fel på spanska vilket gjorde karaktären mindre trovärdig för min vän.
Jag som inte talar spanska märkte inte detta alls och detta gäller alla språk, samma sak när vi kommer med skolfranskan och skoltyskan, det är dock mycket mer påtagligt eftersom så många mer kan engelska och ständigt matas med engelska runt omkring oss.

Kontentan av mitt rantande är att det inte spelar så stor roll, kan man tala, skriva, ha rätt uttal och har ett gediget vokabulär så är man duktig i språket, accenten och minimering med brytning kommer genom åratal av nedslipande.
Jag menar, tom svenskar som flyttar till andra städer kan inte ens få till det även efter många år.

Det här tycker jag är väldigt intressant. En kompis till mig studerar nordisk religionshistoria vid universitetet och har kommit i kontakt med en fransman som är mycket insatt i ämnet. Professor eller ej ska jag låta vara osagt, men han är någonstans på den nivån i alla fall. Faktum är, att denna person pratar perfekt svenska. Ordvalet är perfekt, grammatiken är perfekt, ordförrådet är enormt, MEN han pratar med en mycket kraftig fransk brytning. Personen har ju uppenbarligen "knäckt koden" till hur det svenska språket fungerar men gett fan i att fixa med uttalet. Hans akademikerpolare skiter i vilket och han fattar vad som står i böckerna han läser. Alla nöjda, alla glada. Är han bra på svenska? Ja, det tycker jag.

Det är bra att försöka slipa ner sin svenska accent så gott det går och ja, jag tycker också att det låter kul när kungen pratar engelska, men jag tycker inte att god kunskap i engelska sitter i uttalet. Jag skulle hellre prata engelska med svensk brytning och stort ordförråd än risig engelska med bra uttal. Men, det är bara min åsikt.

Jag är inte helt 100, men jag vill minnas att den här personen dessutom pratar isländska på samma sätt, ovanpå alltihop. Vart tog det här med rättvisa vägen??
Citera
2015-03-13, 20:53
  #32
Medlem
Zastroznjemjes avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Dranghoff
Nöjaktigt bemedlade i engelska, visst, men hur fattiga är icke våra kunskaper i andra främmande språk? Se där en verklig lakun som stänger många utvecklingsvägar och upplevelsehorisonter för den arme svensken.

Så är det absolut. Svenska kan vi allihopa, engelska är vi bra på allihopa, men steget ner till nästa språk är ofta stort. Många av oss har pluggat något/några tredje språk i högstadiet/gymnasiet. Spanska/tyska/franska är väl vanligast, eller var det när jag gick i skolan i alla fall. Hur som helst, titta på dig själv och fråga dina polare. Vilka kan ta sig fram på ett tredje språk?

Här skall tilläggas att alla ni med invandrarbakgrund i någon form som begåvats med ett extra språk, spanska/kinesiska/finska/arabiska eller vad det nu än må vara, skall läsa detta som "fjärde" språk istället.

Jag pluggade tyska och det är jag dålig på. Jag jobbar i ett litet företag och åker ibland på att prata tyska i telefonen vilket resulterar i "vill du prata engelska istället?" från de som kan men vissa kan verkligen inte så då blir jag länken mellan att förstå och att inte förstå varandra. Mina jobbarkompisar kan inget annat än svenska och engelska och min hjärna kokar av ansträngning efter en sådan episod. Min tyska var mer eller mindre bortom all räddning när jag började lyssna på rammstein för några år sedan varpå det sakta men säkert vaknade till liv igen. Då fick jag något mer än en jävla skolbok att använda det till. Åkte jag till tysktalande länder så skulle jag prata tyska dagarna i ända bara för att jag har chansen dock för rädd att använda tyska är jag inte.

Hur coolt vore det inte om vi i Sverige kunde visa något annat språk än engelska ens en bråkdel av den tid och energi vi lägger på just engelska. Jag vet inte hur det ska gå till, men det är en intressant tanke i alla fall.
Citera
2015-03-13, 21:26
  #33
Medlem
Zastroznjemjes avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Oformad
Just högskolelitteratur skulle jag säga innehåller relativt enkel engelska, då merparten av de "svåra" orden har en motsvarighet i svenskan, eller är såpass centrala att man inte kan missa förståelsen.

I synnerhet äldre litteratur, innehållandes längre beskrivningar om de mest vardagliga sakerna kan dock vara rätt svårbegripligt. Då dyker plötsligt alla konstiga synonymer, idiom eller småsaker, vars engelska ord man aldrig haft anledning att bry sig om, upp.

Hur väl man kan hantera idiom är en god indikator på hur väl man förstår ett språk, definitivt. För kunskap om synonymer, testa ett korsord på engelska så har du förmodligen att göra en stund.
Citera
2015-03-18, 17:50
  #34
Moderator
najass avatar
Citat:
Ursprungligen postat av ekerilar
Jag umgås med människor från stora delar av europa. Min bestämda uppfattning är att Svenskar är goda tvåor efter Holländarna när det gäller kunskaper i engelska bland européer om inte har det som modersmål.
Det som skiljer dessa länder är att även vanliga knegare är ganska duktiga på engelska

Nu är jag i o f s. Tysk, men klarar fackengelska (Högskolenivå inom de områden jag studerat som ekonomisk historia, kulturgeografi och teologi).
Jag skulle däremot faila kapitalt inom exempelvis teknik eller kemi.

Exakt min erfarenhet också. Jag har mycket kontakt med forskare från ffa Europa både vid fysiska möten och via skrift (mail) och Holländare skiljer ut sig påtagligt (positivt) med Skandinaver som tvåa och personer från östländer skiljer också ut sig (fast negativt) om jag skulle försöka mig på att dra några slutsatser från ca 20 år i detta arbete.

Citat:
Ursprungligen postat av Gorm Den Gamle
Gott om bra inlägg här. Tackar vi för.

Min engelska når nätt och jämnt upp på vuxennivå - vilket är mycket bra för en skandinav. Så om jag inte vill uppfattas som en bra korkad engelsman är det bra att göra klart att jag är utlänning.

Skulle uppskatta att få svenskar är bättre på språket än en infödd 10-12-åring. Folk överskattar sina kunskaper något helt djävulskt.

Jan Berglin har ju en lustig teckning där han rankar svenskars "anglofila förmåga" och jag har för mig att han kommer fram till att den mest beläste svenske anglofilen hamnar på en nivå motsvarande en 12-årig skolflicka.


EDIT: hittade den: http://approximationer.blogspot.se/2...a-svenska.html

Citat:
Ursprungligen postat av Zastroznjemje
Hur väl man kan hantera idiom är en god indikator på hur väl man förstår ett språk, definitivt. För kunskap om synonymer, testa ett korsord på engelska så har du förmodligen att göra en stund.

Precis. Korsord är mariga på engelska.

Och vad gäller TS tes att litteratur vid universitet skulle vara speciellt krävande så håller jag helt med de som menar att det tvärtom är så att den är relativt enkel att bemästra.

Värre då med engelsk skönlitteratur och alla jävla adjektiv eller varför inte som några varit inne på ordförråd när det gäller relativt vardagliga men specifika ämnesområden (jordbrukstermer, verktyg etc).
__________________
Senast redigerad av najas 2015-03-18 kl. 17:54.
Citera
  • 2
  • 3

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback