Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
  • 2
  • 3
2017-09-06, 21:57
  #25
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Hurt-Åke
Märk väl att smorgasbord inte betyder det fysiska kulinariska bordet som i svenskan, utan enbart den bildliga betydelsen "mycket att välja på".

Men det är ju det vanliga med lånord att de får en mycket snävare betydelse än ordet i originalspråket!

Du har säkert rätt, men vi svenskar använder ju också ordet även i den bemärkelsen. T ex "ett smörgåsbord av utbildningsvägar".
För övrigt är jag personligen inte överdrivet förtjust i smörgåsbord. Att äta alltså.
Citera
2017-09-06, 22:12
  #26
Medlem
Hurt-Åkes avatar
Citat:
Ursprungligen postat av IvrigeIvar
Du har säkert rätt, men vi svenskar använder ju också ordet även i den bemärkelsen. T ex "ett smörgåsbord av utbildningsvägar".
För övrigt är jag personligen inte överdrivet förtjust i smörgåsbord. Att äta alltså.

Jag menade just det du skriver. Trodde det framgick tydligt. Men man kan aldrig vara tydlig nog här...

Att till en engelsman säga "we went to a fabulous restaurant and had smorgasbord" skulle garanterat generera avsevärd förvirring.
Citera
2017-09-06, 22:39
  #27
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Hurt-Åke
Jag menade just det du skriver. Trodde det framgick tydligt. Men man kan aldrig vara tydlig nog här...

Att till en engelsman säga "we went to a fabulous restaurant and had smorgasbord" skulle garanterat generera avsevärd förvirring.

Jag förtydligade bara att även vi svenskar ibland använder ordet i en vidare bemärkelse än ursprungsbetydelsen.
Om det engelska exemplet - swedish smorgasbord tror jag faktiskt många amerikaner förstår handlar om en speciell buffé att äta. Bara ordet smorgasbord kanske är knepigare.
Du tror säkert annorlunda. Gott så.
Citera
2017-09-06, 22:55
  #28
Medlem
Hurt-Åkes avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Kennethkvarting
En lustig sådan språklig grej är användningen av ordet tungsten i Engelskan.

I Sverige heter det Wolfram, men det gamla Svenska ordet är tungsten, så Engelskan har lånat ordet tungsten från Svenskan och sedan har vi i Sverige gått över till Wolfram.

Tungur stenur!
Citera
2017-09-06, 23:00
  #29
Medlem
Hurt-Åkes avatar
Citat:
Ursprungligen postat av IvrigeIvar
Om det engelska exemplet - swedish smorgasbord tror jag faktiskt många amerikaner förstår handlar om en speciell buffé att äta.

Du har säkert rätt i det att en del allmänbildade anglosfäriker skulle kunna förstå vad det handlar om. Jag var möjligen lite väl kategorisk. Men den kulinariska betydelsen är väldigt okänd i allmänhet!

Även att det är ett lånord från svenskan. Engelskan har så många obskyra lånord att folk inte orkar bry sig om massa konstiga ords ursprung. Abrakadabra!
Citera
2017-09-06, 23:05
  #30
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Hurt-Åke
Du har säkert rätt i det att en del allmänbildade anglosfäriker skulle kunna förstå vad det handlar om. Jag var möjligen lite väl kategorisk. Men den kulinariska betydelsen är väldigt okänd i allmänhet!

Även att det är ett lånord från svenskan. Engelskan har så många obskyra lånord att folk inte orkar bry sig om massa konstiga ords ursprung. Abrakadabra!

Ā la bonne heure. Du får sista ordet.
Citera
2017-09-14, 21:56
  #31
Moderator
Hamilkars avatar
Två Ombudsman-trådar sammanfogade.
/Mod.
Citera
  • 2
  • 3

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback