Citat:
Ursprungligen postat av
Hurt-Åke
Jag menade just det du skriver. Trodde det framgick tydligt. Men man kan aldrig vara tydlig nog här...
Att till en engelsman säga "we went to a fabulous restaurant and had smorgasbord" skulle garanterat generera avsevärd förvirring.
Jag förtydligade bara att även vi svenskar ibland använder ordet i en vidare bemärkelse än ursprungsbetydelsen.
Om det engelska exemplet - swedish smorgasbord tror jag faktiskt många amerikaner förstår handlar om en speciell buffé att äta. Bara ordet smorgasbord kanske är knepigare.
Du tror säkert annorlunda. Gott så.