Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2023-02-10, 22:57
  #1141
Medlem
Dranghoffs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av HerrGickhan
Jag använder det svenska uttal som som varit förhärskande i alla tider.

Frågan är i så fall varför svenskarna har valt att göra ett engelskt uttal av namnet på en frankofon stad ”förhärskande” på svenska. Lika märkligt som att svenskarna kallar Ciudad de México för ”Mexico City”. Särskilt när staden logiskt nog heter Mexiko by på norska, Mexiko-Stadt på tyska, Mexikóváros på ungerska och Mexiko-Stad på nederländska osv.
Det är som om svenskar har en alldeles partikulär vurm för anglosaxiska begrepp. Var kommer i så fall denna ifrån?
Citera
2023-02-10, 23:11
  #1142
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Dranghoff
Frågan är i så fall varför svenskarna har valt att göra ett engelskt uttal av namnet på en frankofon stad ”förhärskande” på svenska. Lika märkligt som att svenskarna kallar Ciudad de México för ”Mexico City”. Särskilt när staden logiskt nog heter Mexiko by på norska, Mexiko-Stadt på tyska, Mexikóváros på ungerska och Mexiko-Stad på nederländska osv.
Det är som om svenskar har en alldeles partikulär vurm för anglosaxiska begrepp. Var kommer i så fall denna ifrån?

Det är ju bra att ingen klåfingrig och självutnämnd viktigpetter får för sig att försöka påverka det vedertagna svenska uttalet för Montreal så att det skulle bli samma löjliga fars som när det vedertagna uttalet Peking plötsligt ska ändras till Beijing.
Citera
2023-02-11, 00:16
  #1143
Moderator
Hamilkars avatar
Kan vi inte slita den här tvisten om hur man ska säga Montréal på svenska genom att kalla stan för Kungsberga i stället?
Citera
2023-02-11, 10:00
  #1144
Medlem
Dranghoffs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Hamilkar
Kan vi inte slita den här tvisten om hur man ska säga Montréal på svenska genom att kalla stan för Kungsberga i stället?
Precis. Liksom vi säger Kapstaden.
Och Ho Chi Minh-staden.
__________________
Senast redigerad av Dranghoff 2023-02-11 kl. 10:04.
Citera
2023-02-11, 10:08
  #1145
Medlem
Dranghoffs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av HerrGickhan
Det är ju bra att ingen klåfingrig och självutnämnd viktigpetter får för sig att försöka påverka det vedertagna svenska uttalet för Montreal så att det skulle bli samma löjliga fars som när det vedertagna uttalet Peking plötsligt ska ändras till Beijing.
Men där fanns väl ingen pågående språkkonflikt? Oavsett hur en sa tog en inte parti för någon. Det var ren fånighet.
Citera
2023-02-11, 13:12
  #1146
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Dranghoff
Men där fanns väl ingen pågående språkkonflikt? Oavsett hur en sa tog en inte parti för någon. Det var ren fånighet.

Det var fler än en som sade så och ska du använda värmländskt »en« så bör det andra ändå vara den. Alla sade så och nu vill du att det uttalet ska ändras för att du tagit parti i en språkkonflikt. Det är fånigt om något, nästan lika fånigt som att använda »en«.
__________________
Senast redigerad av HerrGickhan 2023-02-11 kl. 13:15.
Citera
2023-02-11, 14:38
  #1147
Medlem
Dranghoffs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av HerrGickhan
Det var fler än en som sade så och ska du använda värmländskt »en« så bör det andra ändå vara den. Alla sade så och nu vill du att det uttalet ska ändras för att du tagit parti i en språkkonflikt. Det är fånigt om något, nästan lika fånigt som att använda »en«.

Fånigt är att okritiskt huka sig för fånerier, lika fånigt som när man hör svenskar uttala det danska konstmuseet Louisiana som om det vore en delstat i Förenta Staterna. Låt oss med gemensamma krafter komma till insikt och städa bort fåvitskhet och amsagor så att många kommer ut på andra sidan med vetandet i ryggen.
Citera
2023-02-11, 19:00
  #1148
Medlem
MaxWalters avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Dranghoff
Fånigt är att okritiskt huka sig för fånerier, lika fånigt som när man hör svenskar uttala det danska konstmuseet Louisiana som om det vore en delstat i Förenta Staterna. Låt oss med gemensamma krafter komma till insikt och städa bort fåvitskhet och amsagor så att många kommer ut på andra sidan med vetandet i ryggen.

På tal om Louisiana så heter den största staden i denna delstat New Orleans. På franska lär staden heta La Nouvelle-Orléans. Vet inte hur den uttalas på franska.

På engelska brukar man lägga betoningen på antingen o:et eller på e:et när man uttalar Orleans. På svenska är det nog vanligast att betona e:et.
Citera
2023-02-11, 19:14
  #1149
Medlem
Dranghoffs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av MaxWalter
På tal om Louisiana så heter den största staden i denna delstat New Orleans. På franska lär staden heta La Nouvelle-Orléans. Vet inte hur den uttalas på franska.

På engelska brukar man lägga betoningen på antingen o:et eller på e:et när man uttalar Orleans. På svenska är det nog vanligast att betona e:et.

Ja, det som i dag är delstaten Louisiana sålde Frankrike år 1803 till USA i det berömda Louisianaköpet. Det omfattade ett enormt landområde som i ett slag fördubblade Förenta Staternas yta. Det täckte inte bara dagens Louisiana utan större delen av mellersta USA. Och eftersom det var franskt var det uppkallat efter solkungen själv.
Citera
2023-02-11, 22:33
  #1150
Medlem
Dranghoffs avatar
Tittar på den utmärkta dokumentären om geniet Gajdusek. En person som intervjuas beskrivs som ”son till vän av Gajdusek”.

Det låter konstigt. Man kan möjligen vara vän av ordning men knappast vän av någon. ”En vän till mig” måste det heta, inte ”en vän av mig”, även om det i dokumentärens exempel innebure att meningen finge två ”till” nära varandra, vilket är fult.
Citera
2023-02-12, 18:01
  #1151
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Dranghoff
Tittar på den utmärkta dokumentären om geniet Gajdusek. En person som intervjuas beskrivs som ”son till vän av Gajdusek”.

Det låter konstigt. Man kan möjligen vara vän av ordning men knappast vän av någon. ”En vän till mig” måste det heta, inte ”en vän av mig”, även om det i dokumentärens exempel innebure att meningen finge två ”till” nära varandra, vilket är fult.

Att vara vän till någon är det som vanligen brukar beskrivs som någons vän. Att vara vän av någon/något är att gilla personen eller företeelsen.

De borde givetvis beskrivit det som: son till Gajduseks vän möjligen son till en av Gajduseks vänner.
Citera
2023-02-12, 19:55
  #1152
Medlem
Dranghoffs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av HerrGickhan
Att vara vän till någon är det som vanligen brukar beskrivs som någons vän. Att vara vän av någon/något är att gilla personen eller företeelsen.

De borde givetvis beskrivit det som: son till Gajduseks vän möjligen son till en av Gajduseks vänner.

Javisst, konstigt att en så ful och felaktig formulering släpps igenom.
SVT:s översättare brukar annars vara i en klass för sig. Fast de var ännu bättre förr när de var anställda av bolaget. Om jag minns rätt lades översättningen ut på externa leverantörer (varav de gamla anställda utgjorde några) när den nyliberala villfarelsens grepp var som starkast för ca 25 år sedan.
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback