Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2022-07-09, 11:03
  #901
Medlem
Dranghoffs avatar
I en TT-artikel om hur G20 pressade Lavrov så att han blev purken och stack läggs följande ord i hr Blinkens mun som de läte i svensk översättning: ”Ukraina är inte ert land. Dess spannmål är inte ert spannmål. [...] Ni bör släppa fram spannmålet [...].”

Spannmål är till skillnad från fotbollsmål och ändamål inte neutrum, det borde en professionell skribent veta. Ganska uppseendeväckande att inte veta genuset på vårt vanligaste livsmedel. Ungefär som att skriva ”det dyra mjölket tär på barnfamiljernas ekonomi”. Skulle seriösa publicister som Olof Lagercrantz eller Herbert Tingsten ha gjort sådana misstag?
Citera
2022-07-11, 08:59
  #902
Medlem
Dranghoffs avatar
I P1:s Kulturnytt nämndes just ”konstmuseet Uffizi”. Undrar om reportern talar om ”konstmuseet Louvre” också?
På svenska brukar de här världsberömda museerna benämnas Uffizierna och Louvren. Ska man svänga sig på originalspråk måste man ha med den bestämda artikeln, som i gli Uffizi.
Citera
2022-07-11, 09:10
  #903
Medlem
Merwinnas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Dranghoff
I en TT-artikel om hur G20 pressade Lavrov så att han blev purken och stack läggs följande ord i hr Blinkens mun som de läte i svensk översättning: ”Ukraina är inte ert land. Dess spannmål är inte ert spannmål. [...] Ni bör släppa fram spannmålet [...].”

Spannmål är till skillnad från fotbollsmål och ändamål inte neutrum, det borde en professionell skribent veta. Ganska uppseendeväckande att inte veta genuset på vårt vanligaste livsmedel. Ungefär som att skriva ”det dyra mjölket tär på barnfamiljernas ekonomi”. Skulle seriösa publicister som Olof Lagercrantz eller Herbert Tingsten ha gjort sådana misstag?

Båda är rätt. Jag skulle också ha skrivit "spannmålet".

https://www.saob.se/artikel/?unik=S_...0065.5V06&pz=3

SPANNMÅL span3~må2l, r. l. m. l. f. (G1R 1: 327 (1524) osv.) l. (numera mindre br.) n. (G1R 4: 384 (1527), UNT 27/2 1975, s. 6.); best. -en resp. -et; förr äv. SPANNMÅLE, r. l. m.; best. -en; förr äv. SPANNMÅLA, m. l. f.; best. -an.
Citera
2022-07-11, 10:39
  #904
Medlem
Dranghoffs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Merwinna
Båda är rätt. Jag skulle också ha skrivit "spannmålet".

https://www.saob.se/artikel/?unik=S_...0065.5V06&pz=3

SPANNMÅL span3~må2l, r. l. m. l. f. (G1R 1: 327 (1524) osv.) l. (numera mindre br.) n. (G1R 4: 384 (1527), UNT 27/2 1975, s. 6.); best. -en resp. -et; förr äv. SPANNMÅLE, r. l. m.; best. -en; förr äv. SPANNMÅLA, m. l. f.; best. -an.

Ja, det verkar som att neutrum är tillåtet, men jag hade faktiskt aldrig sett eller hört det förrän i TT-artikeln. Det låter väldigt märkligt i mina öron.
Citera
2022-07-17, 17:14
  #905
Medlem
Dranghoffs avatar
I en text om nötkrämsboomen i Malmö i Sydsvenskan i dag står följande mening: ”Klientelet, som oftare än inte har rötterna i andra länder, fyller upp fiken från tidig förmiddag [...]”

Vadå ”oftare än inte”? Vem säger så på svenska? Formuleringen är så oidiomatisk att man behöver göra en satslogisk analys för att förstå den. Låter som en direktöversättning av brittiskans ”more often than not”; men, sachez-le, denna språkdräkt är som att komma i tweedkavaj på midsommarfest.
Citera
2022-07-17, 17:18
  #906
Medlem
Redoxreaktions avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Dranghoff
I en text om nötkrämsboomen i Malmö i Sydsvenskan i dag står följande mening: ”Klientelet, som oftare än inte har rötterna i andra länder, fyller upp fiken från tidig förmiddag [...]”

Vadå ”oftare än inte”? Vem säger så på svenska? Formuleringen är så oidiomatisk att man behöver göra en satslogisk analys för att förstå den. Låter som en direktöversättning av brittiskans ”more often than not”; men, sachez-le, denna språkdräkt är som att komma i tweedkavaj på midsommarfest.

Journalister tror eller låtsas att alla skjutvapen är automatvapen och att alla fyrverkeripjäser är "raketer". När jag var yngre så var en spark alltid en karatespark enligt journalisterna. De älskar islam och kriminella invandrare. Jag fattar inte ens att någon läser tidningar eller ser på TV.
Citera
2022-07-17, 17:22
  #907
Medlem
GustavAdams avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Regulus
När man läser svenska tidningar får man ibland en känsla av att läsa något som körts genom Google Translate, trots att det är svensk originaltext. Rätt ord används på fel sätt, och ibland blir det obegripligt, ibland bara konstigt.

Ett dagsfärskt exempel från en av våra största dagstidningar, med mina korrigeringar inom hakparenteser:

På SvD Brännpunkt presenterades dock tio punkter på saker ["exempel på saker" eller "punkter" (som)] partiet vill se genomförda redan nästa år. Bland dem hör ["Till dem hör" eller "Bland dem finns"] att Migrationsverket ska kunna driva anläggningsboenden i egen regi, att varje kommun ”ska ha förmåga” att ta emot de [dem!!!!!!!!] som fått uppehållstillstånd samt sänkta trösklar in på arbetsmarknaden.

http://www.svd.se/nyheter/inrikes/al...en_4203983.svd

Journalisterna spelar ju en viktig roll för språkvården, särskilt som många svenskar inte längre läser böcker. Risken finns alltså att en bristande språkkänsla bland våra journalister sprider sig och leder till ett allmänt språkligt förfall.

Frågor att diskutera:

1. Hur utbrett är problemet? Håller ni med om att det blivit värre de senaste åren?

2. Vad beror förfallet på? Är det bristerna i den svenska skolan som börjar slå igenom? Eller finns problemen högre upp, i journalistutbildningen?

3. Vad kan vi göra för att åtgärda problemet? Fortbildningskurser i svenska för journalister? Mer korrekturläsning? Smartare ordbehandlingsprogram?
Sluta läs/gilla deras alster!
För att få tillbaka sina betalande kunder får de då skärpa till sig.
Citera
2022-07-17, 21:24
  #908
Medlem
Eponumoss avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Dranghoff
I en text om nötkrämsboomen i Malmö i Sydsvenskan i dag står följande mening: ”Klientelet, som oftare än inte har rötterna i andra länder, fyller upp fiken från tidig förmiddag [...]”

Vadå ”oftare än inte”? Vem säger så på svenska? Formuleringen är så oidiomatisk att man behöver göra en satslogisk analys för att förstå den. Låter som en direktöversättning av brittiskans ”more often than not”; men, sachez-le, denna språkdräkt är som att komma i tweedkavaj på midsommarfest.
Du har förstås helt rätt.

Kan kanske också vara en tankevurpa där skribenten tänkt skriva ”mer ofta än sällan”.
Citera
2022-07-18, 09:43
  #909
Medlem
Dranghoffs avatar
”Vid 10.30 på förmiddagen är det inte kö varken utanför eller innanför polisstationen”, skriver Sydsvenskan apropå Polisverkets söndagsöppet för passuthämtning. Hur kan man som skrivande yrkesperson formulera sig så klumpigt? Varför dubbelnegera satsen och tömma den på logik och elegans?

Skönare och riktigare vore självfallet: ”Vid 10.30 på förmiddagen är det inte kö vare sig utanför eller innanför polisstationen.”
Citera
2022-07-18, 11:06
  #910
Medlem
Reguluss avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Dranghoff
”Vid 10.30 på förmiddagen är det inte kö varken utanför eller innanför polisstationen”, skriver Sydsvenskan apropå Polisverkets söndagsöppet för passuthämtning. Hur kan man som skrivande yrkesperson formulera sig så klumpigt? Varför dubbelnegera satsen och tömma den på logik och elegans?

Skönare och riktigare vore självfallet: ”Vid 10.30 på förmiddagen är det inte kö vare sig utanför eller innanför polisstationen.”

Fast jag skulle säga: vare sig utanför eller inne i polisstationen. Innanför betyder för mig att något ligger bakom polisstationen, t.ex. på en innergård.
Citera
2022-07-18, 13:14
  #911
Medlem
Dranghoffs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Regulus
Fast jag skulle säga: vare sig utanför eller inne i polisstationen. Innanför betyder för mig att något ligger bakom polisstationen, t.ex. på en innergård.

Ja, innanför polisstationen låter nästan som om journalisten hade tillträde till en femte dimension.
Citera
2022-07-18, 13:23
  #912
Medlem
Dom får bara 12 miljarder i bidrag varje år.

Hur skall man kunna producera kvalité journalistik på det?
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback