Citat:
Ursprungligen postat av
HerrGickhan
Om jag ber om det så handlar det inte om att belägga. Det handlar bara om att jag ville läsa det. De har ju helt blandat ihop vem som var irriterad och vem som visade gråtmildhet. Det de gör i det fallet är långt värre än att eventuellt göra ett mindre lyckat ordval.
Jag skulle inte heller säga att Mensiro var tagen, snarare irriterad och påstridig.
Nej, jag har inte blandad ihop något: det är en och samma person som är ”irriterad” och ”känslosam”. »Östersunds ghananske mittback Samuel Mensiro var märkbart irriterad och känslosam efter matchen mot Kalmar FF.«
”Irriterad” funkar dåligt just där eftersom det skulle ge den lite besynnerliga meningen »[...] var märkbart irriterad och irriterad efter matchen [...]«.
”Upprörd” vore nog det bästa här, men nästan vad som helst går bra, bara inte ”känslosam”. ”Känslosam” är ett karaktärsdrag, inget plötsligt uppblossande sinnestillstånd. För att beteckna de ögonblickliga manifestationer som en känslosam personlighet ger upphov till kan man säga t ex ”hon blev rörd av dikten, ”vi blev upprörda av hennes påflugenhet” – men aldrig ”de blev känslosamma av hans vackra flöjtspel”.