Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2014-12-04, 18:15
  #13
Medlem
Dynamiks avatar
Förstår inte riktigt tanken bakom detta? Ljudet i salongen är ju alltid väldigt högt, så hörselnedsatta borde inte ha några större problem med att följa dialogen.

De finns 13000 döva i sverige, och gissningsvis någonstans mellan 200'000 och 300'000 som talar världsspråket arabiska, varav väldigt många har bristande svenska. Då vore det väl mycket mer rimligt att texta alla svenska filmer på arabiska?
Citera
2014-12-04, 18:21
  #14
Medlem
Khorneflakess avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Dynamik
Förstår inte riktigt tanken bakom detta? Ljudet i salongen är ju alltid väldigt högt, så hörselnedsatta borde inte ha några större problem med att följa dialogen.

De finns 13000 döva i sverige, och gissningsvis någonstans mellan 200'000 och 300'000 som talar världsspråket arabiska, varav väldigt många har bristande svenska. Då vore det väl mycket mer rimligt att texta alla svenska filmer på arabiska?

För att svara på din fråga så kan jag dra mig för att gå på bio för att se en svensk film eftersom många svenska skådespelare tycker att det är en artistisk skyldighet att viska fram meningar eller prata otydligt. Ibland hjälper det inte att det är högt ljud eftersom de kan snacka under musik (vilket jag som något hörselskadad uppfattar som störande då dialogen inte blir särskilt "ren") eller så sluddrar de trots att volymen är långt över vad som kanske är rekommenderat.

Det är visserligen inte så att jag missar hela partier av dialog, men jag vill gärna hänga med och inte vara osäker på vad som har sagts, och därför applåderar jag beslutet att införa textning på alla filmer. Det blir en behaglig stund för mig och andra hörselskadade och är inte till något större problem för andra mer än att det är ett I-landsproblem.
Citera
2014-12-04, 18:26
  #15
Medlem
S-cups avatar
Citat:
Ursprungligen postat av ramireze
Vem kollar på svenska filmer?
hehe, min första tanke också.

Men helt ok beslut enligt mig. Visst är det lite jobbigt att "råka" läsa texten när man inte behöver, men man lär sig snabbt att låta bli. Antar att vi har svårt att ignorera texten eftersom vi är så vana med text på utländska filmer, där vi oftast behöver läsa.

Jag är inte hörselskadad själv men kan ändå ha problem att höra vad som sägs, speciellt om de t.ex. pratar på en klubb eller skjuter en massa.

Däremot hade det väl varit ännu bättre om de hade valt att endast visa x antal visningar med text medan resten är utan. Då kan de som prompt inte vill ha text helt enkelt välja en annan visning.

Citat:
Ursprungligen postat av Dynamik
Förstår inte riktigt tanken bakom detta? Ljudet i salongen är ju alltid väldigt högt, så hörselnedsatta borde inte ha några större problem med att följa dialogen.
Långt ifrån alltid som det är volymen som är problemet. Snarare så att all bakgrundsljud "överröstar" skådespelarnas röster. Istället för att höra t.ex. bakgrundsmusiken och samtalet så mixas det ihop och allt blir bara en enda stor röra.
__________________
Senast redigerad av S-cup 2014-12-04 kl. 18:29.
Citera
2014-12-04, 18:31
  #16
Medlem
dA_1_nibblahs avatar
Det är väl på svenska filmer det behövs, man hör ju aldrig ett skit då ljudproduktionen är världssämst.
Citera
2014-12-04, 18:40
  #17
Medlem
Arctic Monkeys avatar
Citat:
Ursprungligen postat av saggesaliv
Mycket bra! Härligt av SF. Jag som själv har en hörselnedsättning kan ibland ha problem med att se svenska filmer på bio! Detta gjorde min dag!

Glädjer mig för dig och andra personer med sämre hörsel, men för egen del är det väldigt olyckligt.

Givet att jag är begåvad (i detta sammanhang handikappad) med en otroligt hög läshastighet tycker jag ofta att tjusningen med textade filmer på bio är lite halvt förstörd. Jag hinner alltid notera skämten innan publiken när det är text. Det blir liksom tre steg i skämtet - när jag hunnit läsa klart, när de flesta andra läst klart och när de säger skämtet i filmen. Detta gäller ju även för vanlig dialog och inte skämt då förstås. Det förtar ganska mycket givet att allt höhööhöhöhöhande som folk brukar ägna sig åt i biosalongen blir ganska irriterande när man själv tagit in den relevanta biten för "länge sedan".

Varför inte göra så att man har hälften textade och hälften otextade?

Men ärligt talat ser jag inte särskilt mycket svensk film på bio så problemet är ju egentligen lika stort för mig som tidigare med engelsk text. De svenska jag vill se går säkert också upp på Zita eller Rio. Dock lär ju även de börja med det här snart givet att det känns ganska PK.
Citera
2014-12-04, 18:50
  #18
Medlem
P.Gs avatar
Frågan är hur detta slår på biljettpriset?
Citera
2014-12-04, 18:57
  #19
Medlem
Situationss avatar
Förstår inte hur man kan störa sig så mycket på det beslutet. Det är väl roligt att folk med hörselnedsättning får lättare att hänga med när de ser på biofilm!
Citera
2014-12-04, 19:13
  #20
Medlem
Rad-i-Kalles avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Rokushiki
Jag hoppas isåfall att de skärper sig när de textar, så att det står exakt samma sak som karaktärerna säger, det stör mig något oerhört när det är olika text och tal i svenska filmer!
Man får nog (generellt) se texten som en "sammanfattning" av det som sägs där man tar med det väsentliga, annars finns risk att man inte hinner läsa, framförallt vid replikskiften.
Citera
2014-12-04, 19:18
  #21
Medlem
Jag tycker det är en riktigt bra idé. Jag tittar aldrig på svenska filmer på bio men hemma drar jag alltid igång 199 på text-tv. Jag har ingen hörselnedsättning men jag tror allt tittande på undertexter när man ser på amerikanska filmer har skadat mig. Man vänjer sig vid att inte behöva lyssna "ordentligt".
Citera
2014-12-04, 19:20
  #22
Medlem
Omorals avatar
Går det att se engelskspråkiga filmer på bio utan text idag? Med textning är det som att läsa en bok med ljudeffekter.
Citera
2014-12-04, 19:32
  #23
Medlem
hallonyoghurts avatar
Då har jag alltså ännu en anledning att bojkotta SF. Som om inte de vansinniga priserna vore nog. En biobiljett ska inte kosta mer än 60 SEK.
Citera
2014-12-04, 19:59
  #24
Medlem
ufomammuts avatar
Citat:
Ursprungligen postat av hallonyoghurt
Då har jag alltså ännu en anledning att bojkotta SF. Som om inte de vansinniga priserna vore nog. En biobiljett ska inte kosta mer än 60 SEK.

Bojkotta hur mycket du vill. Då får du väl aldrig uppleva en film på bio.

Bra beslut. Kör alltid med svensk text på svenska filmer hemma, även om det är sällan jag faktiskt ser en svensk film, så ett välkommet beslut.
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback