Citat:
Ursprungligen postat av
Bassiehof
Kain var ej son till Adam och 1 Mosebok 4:1 är som mycket annat i Bibeln korrumperat.
Att förstå naturen av Kain och hans ättlingar är inte bara att förstå de Heliga skrifterna men även Biblisk historia och alla historia sedan, Kain, ättling till "ormen" som förförde Eva gör han och hans ättlingar till "Ormens säd" och Set genom Adam gör han och hans ättlingar till "kvinnans säd".
Den enda källan som säger att Kain var Adams son är 1 Mosebok 4:1, jag ska ge källor som säger tvärtemot, mina källor är i Engelska för den Svenska versionen är en kopia av den Engelska (KJV)
Källa 1, "
The Interpreter’s Bible, a twelve volume collaborative work of 36 ‘consulting editors’, plus 124 other ‘contributors’, makes the following observation on this verse, vol. 1, page 517:"
“
Cain seems originally to have been the ancestor of the Kenites ... The meaning of the name is ‘metalworker’ or ‘smith’; here, however, it is represented as a derivation of a word meaning ‘acquire’, ‘get’ — one of the popular etymologies frequent in Genesis — hence the mother’s words
I have gotten a man. ‘From the Lord’ (KJV) is a rendering, following the LXX and Vulg., of ’eth Yahweh, which is literally, ‘with Yahweh’, and so
unintelligible here. It seems probable that ’eth should be ’oth — so, ‘the mark of Yahweh’ — and that the words are a gloss ...”
Källa 2,
The Interpreter’s One-Volume Commentary On The Bible, edited by Charles M. Laymon, “... under circumstances which are obscure (
vs. 1b can scarcely be translated, still less understood). His younger brother was named
Abel, which suggests the Hebrew word for breath.”
Om 1 Mosebok 4:1 är
unintelligeble (obegriplig) och "
can scarcely be translated, still less understood" varför är då den "officiella" versionen att Kain var Adams son när inga som helst källor finns för det belägget? Varken i Hebreiska manuskript eller andra Bibliska källor.
Tur för oss att det FINNS andra källor, men de går emot narrativet att Kain, den förste mördaren, skulle vara son till Adam;
T ex har vi "Aramaic Targum" vilket är en "judisk/Edomit källa" den är även känd som "pseudo-Jonathan Targum"
https://en.wikipedia.org/wiki/Targum_Pseudo-Jonathan
Versionen av 1 Mosebok 3:6 lyder;
“And the woman saw
Sammael, the angel of death, and she was afraid and knew that the tree was good for food, and that it was a remedy for the enlightenment of the eyes, and that the tree was to be desired to make one wise. She took of its fruit and ate and also gave (it) to her husband and he ate.”
Vad säger Arameiska Targumen om 1 Mosebok 4:1? Låt oss se;
“
And Adam knew that his wife Eve had conceived from Sammael the Angel (of death) and she became pregnant and bore Cain.
And he was like those on high and not like those below. And she said: ‘I have got a man from the angel of the LORD’.”
En annan källa, den Palestinska Targumen för 1 Mosebok 4:1;
“
And Adam knew his wife Eve, who had desired the Angel; and she conceived, and bare Cain; and she said, I have acquired a man, the angel of the Lord ...”
En annan Rabbinisk källa är "Pirke de Rabbi Eliezer, 21" som säger om 1 Mosebok 4:1;
“
And she saw that his likeness was not of earthly beings, but of the heavenly beings, and she prophesied and said: I have gotten a man from the Lord.”
Bevisligen är källorna för 1 Moseboks 4:1 falskhet många, tar vi dock och "fyller igen" "misstagen" som översättarna har gjort av denna vers så faller den på plats med 1 Mosebok 3:15;
“And Adam knew his wife Eve,
who was pregnant by Sammael, and she conceived and bare Cain, and
he was like the heavenly beings,
and not like earthly beings, and she said, I have gotten a man from the angel of the Lord.”
En annan källa som styrker tesen att 1 Mosebok 4:1 är korrupt är Clarke’s Commentary, volume 1, page 58;
“... Unless she had been under Divine inspiration she could not have called her son (even supposing him to be the promised seed) Jehovah; and that she was not under such an influence her mistake sufficiently proves, for Cain, so far [remote] from being the Messiah, was of the wicked one; I John 3:12 ...”
Om man inte förstår 1 Mosebok 4:1 så förstår man inte heller 1 Mosebok 3:15;
“14
And Yahweh said unto the serpent, Because thou hast done this, thou art cursed above all cattle, and above every beast of the field; upon thy belly shalt thou go, and dust shalt thou eat all the days of thy life: 15 And I will put enmity between thee and the woman, and between thy seed and her seed; it shall bruise thy head, and thou shalt bruise his heel.”
The Wycliffe Bible Commentary har en bra kommentar på 1 Mosebok 3:14,15;
“14. Cursed(ʾārûr) art thou. The Lord singled out the originator and instigator of the temptation for special condemnation and degradation. From that moment he must crawl in the dust and even feed on it. He would slither his way along in disgrace, and hatred would be directed against him from all directions. Man would always regard him as a symbol of the degradation of the one who had slandered God (cf. Isa 65:25). He was to represent not merely the
serpent race, but the power of the evil kingdom. As long as life continued, men would hate him and seek to destroy him. 15.
I will put enmity. The word ʾêbâ denotes the blood-feud that runs deepest in the heart of man (cf. Num 35:19, 20; Ezk 25:15-17; 35:5, 6).
Thou shalt bruise(shûp). A prophecy of a continuing struggle between the descendants of the woman and of the serpent to destroy each other. The verb shûp is rare (cf. Job 9:17; Ps 139:11). It is the same in both clauses. When translated crush, it seems appropriate to the reference concerning the head of the serpent, but not quite so accurate in describing the attack of the serpent on man’s heel. It is also rendered lie in wait for, aim at, or (LXX) watch for. The Vulgate renders it conteret, ‘bruise,’ in the first instance and insidiaberis, ‘lie in wait,’ in the other clause. Thus, we have in this famous passage, called the
protevangelium, ‘first gospel,’ the announcement of a prolonged struggle, perpetual antagonism, wounds on both sides, and eventual victory for the seed of woman. God’s promise that the head of the serpent was to be crushed pointed forward to the coming of Messiah and guaranteed victory. This assurance fell upon the ears of God’s earliest creatures as a blessed hope of redemption.”
Notera Wycliffs version av vers 14 “
From that moment he must crawl in the dust and even feed on it.” vilka om inte judarna är det som krälat sig fram genom historien? De krälade sig från ghetton till ghetton, gjorde "smuts" till "diamanter" och sålde till ovetandes, juden har gjort ett levebröd av att leva på andras skräp.
Kollar vi på ytterliggare en källa rörande 1 Mosebok 4:1 korruption kan vi ta "The Protevangelion 10:1-7" a.k.a The Lost Books of The Bible and The Forgotten books of Eden;
“1 And when her sixth month was come, Joseph returned from his building houses abroad, which was his trade, and entering into the house, found the Virgin grown big: 2 Then smiting upon his face, he said, With what face can I look up to the Lord my God? or, what shall I say concerning this young woman? 3 For I received her a Virgin out of the temple of the Lord my God! and have not preserved her such! 4 Who has thus deceived me? Who has committed this evil in my house, and seducing the Virgin from me, hath defiled her? 5
Is not the history of Adam exactly accomplished in me? 6 For in the very instant of his glory, the serpent came and found Eve alone, and seduced her. 7 Just after the same manner it has happened to me ...”
Bibeln är FULL av genetiska proklamationer, som i t ex Johannes 8:44 så menade Messias att de skriftlärda och "Fariseerna" var BOKSTAVLIGA, genetiska, ättlingar till Satan genom Kain, t ex har vi "Smith & Goodspeed" översättningen som lyder;
“
The devil is the father you are sprung from, and you want to carry out your father’s wishes. He was a murderer from the first, and he has nothing to do with truth, for there is no truth in him. When he tells a lie, he speaks in his true character, for he is a liar and the father of them.”