Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2005-09-03, 12:36
  #13
Medlem
Cohibas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av vasile
Finska/estniska och ungerska utgör någon slags ugriska "språk-öar"...

Man kan även notera att de finsk-ugriska och indo-europeiska språken anses ha närliggande ursprungsområden beroende på vad som uppenbart är mycket gamla lån språken emellan.
Citera
2005-09-03, 12:43
  #14
Medlem
Bingolikets avatar
Min numera döda mor var sk finlandssvenska och talade både svenska som modersmål och även något så bra finska.Själv kan jag inte många ord på finska men undrar hur många finnar som förstår svenska?Den obligatoritiska svenskaundervisningen har väl tagits bort?
Citera
2005-09-03, 12:46
  #15
Medlem
brtkrbzhnvs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av vasile
Finska/estniska och ungerska utgör någon slags ugriska "språk-öar", som naturligtvis påverkas starkt av omgivande språk, både genom att ord lånas in, men även grammatiska konstruktioner. Förmodligen finns det duktigt med "germanismer" i finskan, i synnerhet om man betänker att området varit en svensk region i 600 år. Möjligt att det finns en del slavicismer också.
Tvångssvenskan (pakkaroutsi, heter det så?) icke att förglömma.

Citat:
Ursprungligen postat av Matti Leiwo
Vanhoja germaanisia lainoja on satamäärin, on suorastaan vaikea poimia muutamaa kuvaavaa esimerkkiä, mutta ehkä sanat aalto ja kallio, maha ja nahka, kuja, kartano ja tupa, vaate, hame ja lakki, kampa, kattila ja kehto, airo ja satula, nuotta ja siima, juusto, nauta, aura, laiho, pelto ja tunkio, laukku, lukko, miekka ja naula, kulta ja rauta, avio, hallita, juhla, joulu, kansa, kauppa, kihla ja lanko, pyhä, siunata ja vainaja, armas, haluta, harras, kiivas ja kärsiä riittävät osoittamaan vaikutuksen monipuolisuutta ja ulottumista syvälle jokapäiväiseen elämään. Jopa sanojen välissä oleva ja on germaaninen laina. Maamme nimi Suomi ja sen historialliset sukulaisanat saame ja häme taas ovat ilmeisesti eri-ikäisiä balttilaisia lainoja, samoin tytär, sisar, morsian ja mahdollisesti kannel. Pakana, pappi, risti ja raamattu taas ovat vanhoja slaavilaisia lainoja.
Leiwo nämner att tämligen centrala ord som 'våg', 'häll', 'mage', 'hud', 'kastrull', 'ost', 'fiskelina', 'affär', 'vilja', 'fattig' med flera äro germanska lån. Ock 'och' är ett germanskt lån! Ord för bland annat 'syster' och 'dotter' hava lånats in från de baltiska språken, och en del religionsanknutna som pappi 'präst' från slaviskan (ryska папа).

Pakkoruotsi (tvång+svenska) heter det.

Mest tycks germanskan och baltiskan hava påverkat, i modern tid främst svenskan; dels finns ord som rautatie, en direktöversättning av järnväg (rimligtvis lånat tyska->svenska->finska), rena lån som pankki 'bank' och översättningslån av mer basala konstruktioner som när man på finskan använder tulla 'komma' för att uttrycka framtid. (Finskan har ett futurumtempus i än mindre grad än svenskan.)

Citat:
Den ungerska språkön är omgiven av tyska (germanskt språk), rumänska (latinskt språk), serbokroatiska, ukrainska, slovakiska, tjeckiska och ryska (samtliga slaviska språk) så att det är väl en inte alltför långsökt gissning att man återfinner slavicismer i språket.

Wikipedias neutralitetsomtvistade ungerskartikel påstår: "The lexicon of Hungarian contains words borrowed from various Turkic languages, including Turkish, as well as several loan words from German and Slavic." NE nämner de iranska, turkiska och slaviska språken.

NE skriver även något som nog inte är så känt som det vare: "Släktskapen mellan ungerska och finska är däremot mycket avlägsen; likheten anses vara mindre än den mellan svenska och persiska."
Citera
2005-09-03, 12:58
  #16
Medlem
brtkrbzhnvs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av vasile
Jag kan lite zigenska, ...kan och kan..., där är ordföljden nästan helt fri.

Ethnologue listar 7 olika romanispråk, så du kanske borde vara lite mer specifik.

Citat:
Men så har man hela 8 kasus att falla tillbaka på, eller, om man ska vara noga,
en grundform (för nominativ och inanimata ackusativ), en oblik form (animata ackusativ, dativ, genitiv, instrumentalis, lokativ, ablativ) och en vokativ.

Först säger du att det finns åtta kasus, sedan att det finns tre. Det kan väl inte vara blott jag som ser motsägelsen?
Citera
2005-09-03, 13:01
  #17
Medlem
Bingolikets avatar
Men vad jag förstår så är finskan och estländskan mycket närstående?Däremot tycker jag att ungerskan med alla sina `` är ganska svårt att lära.
Citera
2005-09-03, 13:07
  #18
Medlem
brtkrbzhnvs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Bingoliket
Men vad jag förstår så är finskan och estländskan mycket närstående?Däremot tycker jag att ungerskan med alla sina `` är ganska svårt att lära.

Estniska heter språket. En estländska är en kvinna eller flicka från Estland.

Citat:
Ursprungligen postat av NE
Estniska hör till den östersjöfinska gruppen inom de finsk-ugriska språken. Denna har sin huvudsakliga utbredning runt Finska viken. Estniskan företer störst likheter med votiska. Likheten med finska är ungefär som likheten mellan spanska och portugisiska och mellan svenska och danska. Från finskan skiljer sig estniskan framförallt i ljudsystem och ordförråd. Skillnaderna har mestadels uppkommit genom att estniskan undergått förändringar. Så har t.ex. vokaler fallit bort inuti och i slutet av ord, jfr estn. ostma 'köpa' med fi. ostamaan. Estniskan har också vissa ljud som saknas i finskan, t.ex. en central till bakre, halvöppen vokal som skrivs õ. I andra fall företräder estniskan ett ursprungligare ljudskick, t.ex. genom att vissa långa vokaler som diftongerats i finskan har bevarats, t.ex. estn. noor mees 'ung man' men fi. nuori mies. Ljudutvecklingarna har gjort estniskans formsystem mindre regelbundet, och flera böjningstyper finns både i deklination och konjugation. Det morfologiska systemet uppvisar emellertid grundläggande överensstämmelser med de övriga östersjöfinska språken.
Citera
2005-09-03, 13:13
  #19
Medlem
Bingolikets avatar
Citat:
Ursprungligen postat av brtkrbzhnv
Estniska heter språket. En estländska är en kvinna eller flicka från Estland.
Ursäkta min okunskap.Du verkar mycket kunnig på området.Hur många språk talar du själv?
Citera
2005-09-03, 13:28
  #20
Medlem
brtkrbzhnvs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Bingoliket
Ursäkta min okunskap.Du verkar mycket kunnig på området.Hur många språk talar du själv?

Frågan är ju tämligen off topic, men jag talar svenska, engelska, finska och tyska gott nog att klara mig i ett samhälle där något av de språken är norm, de tre första flytande, de två första gott nog för att utan ansträngning kunna bruka dem. (Finska och tyska kräver en hel del mental ansträngning vid läsning av normal skönlitteratur.) Lite väldigt grundläggande ryskkunskaper äger jag också, men det är knappt nämnvärt.
Citera
2005-09-03, 15:04
  #21
Medlem
Gammal Hårdrockares avatar
Vilka som har svårast att lära sig svenska vet jag inte men jag hade en kvinnlig bekant från Sydafrika som hade afrikaans som modersmål och enligt henne så var svenskan löjligt lätt att lära sig eftersom afrikaans och svenska är väldigt lika.
Jag har kollat lite på det där och det verkar stämma. Många ord liknar varandra och grammatiken verkar vara häpnadsväckande lika. Holländare verkar ju också ha väldigt lätt för att lära sig svenska språket.

När man däremot hör afrikaans talas så verkar det vara svårt att tro att detta språk har så mycket gemensamt med svenskan.
Citera
2005-09-03, 23:14
  #22
Medlem
Baalzamons avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Bingoliket
Men vad jag förstår så är finskan och estländskan mycket närstående?Däremot tycker jag att ungerskan med alla sina `` är ganska svårt att lära.

Dom är ingefär lika närstående som svenska och isländska har jag hört. För mig som svensk så låter finnar och estländare i stort sett likadant, men tydligen skiljer det sig en hel del åt ändå.

Edit: Rent generellt tycker jag att det verkar som om folk från ostasien har svårast för svenska språket.
Citera
2005-09-05, 16:44
  #23
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Bingoliket
Intressant att zigenare har sitt eget språk.Men vilket språk står det närmast?Och hur mycket påverkas det av landet som man bor i?

Snabba svar:
1. Punjabi
2. Väldigt mycket.

Långa svar:

Språket, romani chib, eller språken (tre olika egentligen, arli, vlach och sinti), är indoeuropeiska, räknas till de indoiranska språken, nord-centralindiska gruppen. Närmaste släkting är punjabi (talas i n.v. Indien och s.ö. Pakistan).

Alla tre romani chib innehåller stora inslag av persiska, armeniska och byzantinsk grekiska - men ingen turkiska. Därav kan man sluta sig till att zigenarna lämnade nuvarande Indien-Pakistan ca år 1000 (gissat) och hamnade på Kreta runt år 1150 (finns dokumenterat). Turkiska folk kom inte till nuvarande Turkiet förrän år 1100-nånting, då hade redan zigenarna passerat. 1453 föll Byzans (grekiskt och armeniskspråkigt) för turkarna.

Exempel på arvord i romani, alla tre språken:
ek, duj, trin - ett,två,tre (punjabi, persiska)
shtar, pandsh - fyra, fem (hindi, persiska)
efta, oxta - sju, åtta (grekiska)
pani - vatten (punjabi)
sap - orm (punjabi)
pastradji - påsk (armeniska)
drom - väg (armeniska)
bov - ugn (armeniska)
nagli - spik (grekiska)
klidi - nyckel (grekiska)

Arli-gruppen har blivit kvar på Balkan och har ett mycket stort antal inlåningar från nygrekiska, bulgariska och serbokroatiska
led - kall

Vlach-gruppen flyttade av okänd anledning norrut och hamnade i turkisk fångenskap i nuvarande Rumänien. Över 30% av vlach-romani är rumänska ord
pod - bro
lumiya - värld
galben - gul

Sintigruppen hamnade i nuvarande Tyskland och har därifrån spridit sig över Europa. Det finns stora inslag av tyska i sintin, bl.a. återstår endast 4 kasus (motsvarar tyskans), i stort sett alla konjunktioner, prepositioner m.m. är tyska
velto - värld
unt - och

Grupperna kan inte förstå varandra. En arli från Bosnien fattar inte mycket av vad en vlach från Rumänien säger, även om de kommer att snappa upp många lösryckta ord.

I vissa fall har språkförändringen varit så radikal att man övergått till värdlandets språk, och "kryddat" det med ord från romani chib. Det är då inte längre frågan om ett indo-iranskt språk, utan en dialekt av världslandets språk. Exempel

Resandesvenska (svenska med stort inslag av sinti)
Romanichal (engelska med stort inslag av sinti)
Beias (rumänska med stort inslag av vlach)
Romungro (ungerska med stora inslag av vlach)
Caló (spanska med stort inslag av sinti)

etc.

På grund av att romer och zigenare saknat skriftspråk så är språken utsatta för mycket starkt tryck från omgivande språk. 90% av Greklands romer är illiterata, de som kan skriva skriver på grekiska. Det är först 1988 som ett standardiserat skriftspråk för vlach tagits fram (Ian Hancock).
Ordet för svart, femininformen, "kali", stavas
cali (Rumänien), kályi (Ungern), kali (Tyskland), kaali (Finland) etc.
Gielem (Rumänien), djelem (ex-Jugo), gyelem (Ungern) etc.

Avsaknaden av gemensamt skriftspråk och graden av analfabetism har gjort att romani är på utdöende genom upplösning, trots att över 10 miljoner talar språken. Hälften av Rumäniens 2 miljoner romer kan inte vlach. Den andra hälften är tvåspråkiga.

De romer jag känner är alltid flerspråkiga.
Citera
2005-09-06, 10:38
  #24
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Cohiba
Man kan även notera att de finsk-ugriska och indo-europeiska språken anses ha närliggande ursprungsområden beroende på vad som uppenbart är mycket gamla lån språken emellan.

Samma med de afroasiatiska och indoeuropeiska språken, de tros ha samma ursprung. Jag har dålig pejl på de afroasiatiska språken, men de semitiska (arabiska, hebreiska m.fl.) och hamitiska (somali, tigrinja m.m.) hör väl dit?

Det finns ju några paleolingivistiska forskningsdicsipliner som har delat in "språkträden" i ännu större grupper, så det är möjligt att man kan se släktskap mellan "träd" på det sättet. Jag läste nånstans att de afroasiatiska och indoeuropeiska språken splittrades ungefär för 9000 år, de finsk-ugriska språken uppstod för 15.000 år sedan. Hur fan man nu kan komma fram till det med tanke på den totala avsaknaden av "dokumentation"...
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback