2002-12-14, 20:05
#1
Signaturen averater har i Nationalsocialism-forumet inlett en diskussion och framfört ett förslag om att svenskan skall avskaffas och inom ca 50 år ersättas av engelskan som nationellt språk i Sverige.
Att inleda en sådan debatt i just det forumet är enligt min mening ett obehagligt sätt att redan från början misstänkliggöra alla kritiker, och jag för därför över de sist inläggen från mig och averater till denna nya diskussion.
Den tidigare diskussionen finns här:
http://forum.flashback.se/viewtopic....4&start=30
Nedanstående är mitt inlägg daterat lör 14 Dec 2002, 17:59
----------------------------------------------------------
Svenskakunskaper är språkkunskaper.
Språket förändras inte så snabbt. Flera av den engelska litteraturens mest populära verk skrevs för ca 200 år sedan eller mer: Walter Scott, Jane Austen, Jonathan Swift, Daniel Defoe. Shakespeare levde vid 1600-talets början. Tyskarna läser fortfarande Goethe och Schiller. Molière spelas ännu på franska teatrarna.
Jag vet inte hur många som idag utanför skolan läser Kellgren eller Lenngren, men Bellman, som dog för ca 200 år sedan, är nog den mest folkkära skald vi har i Sverige. Och sedan återkommer jag till Strindberg, vars tidigaste arbeten i alla fall har passerat 130-årsstrecket. Många andra författare verksamma vid 1800-talets mitt hör till de ännu ofta lästa, däribland finländarna Runeberg och Topelius.
Jaså, borde inte i konsekvensens namn även fransoser och spanjorer övergå till engelska? Hur stort anser du att ett språk skall vara för att det skall förtjäna att existera.
Du har tydligen inte förstått vad jag har skrivit. Även i de länder som talar stora språk. t.ex. USA, har man undervisning i andraspråk tidigt i skolan. Det betyder inte att man i praktiken lär sig ett andra språk. Detta är lättare att göra när man har ett litet språk som förstaspråk. Och den situationen är även mer förmånlig vid inlärning av ett tredje språk o.s.v.
Nej. Om du ser de stora avdelningar för engelskspråkig litteratur som idag finns i svenska boklådor - gå t.ex. in på Akademibokhandeln vid Regeringsgatan i Stockholm - inser du att många svenskar redan idag obehindrat läser engelskspråkig litteratur. Och om du tittar på titlarna, ser du där många av de engelska klassiker som jag nämnde ovan (och många andra som jag inte nämnt) men som du anser vara obegripliga för moderna läsare.
Svenskar läser redan idag engelska. Visst kan någon nyans gå förlorad, men din modell innebär ju ett byte från ett redan tvåspråkigt Sverige, där dessutom många kan ett tredje och kanske ett fjärde språk, till ett enspråkigt Sverige där i praktiken betydligt färre ens kommer att ha förutsättningar att bli tvåspråkiga. Och ännu färre alltså blir trespråkiga. Läs det jag skrev ovan en gång till.
"ett ytterligare språk i framtiden istället för svenskan"
Hur vill du nu ha det? Ett ytterligare språk - det har vi ju redan. Ett språk i stället för svenskan - ja, det innebär ju ett språk mindre än vi har idag.
Du har missförstått vad man menar med "teori" i vetenskaplig mening. Men jag skulle nog föreslå att vi fortsätter den diskussionen under "vetenskap" eller "religion".
För att återkomma till en sak som du skrev ovan:
Det är du som valt att placera diskussionen under rubriken Nationalsocialism.
Dessutom handlar detta inte om "mångkultur" som är ett populärkulturellt och politiskt korrekt nonsensbegrepp. Det handlar om att man måste ha en grund i sitt eget språk och sin egen kultur och samtidigt kunna ta till sig och lära sig om andra språk och kulturer. Det ena är nog t.o.m. en förutsättning för det andra. Att döma av din vanföreställning om att ett par hundra år gammal litteratur skulle vara oläslig saknar du sådana utblickar utanför din egen lilla värld, oavsett om det handlar om svensk, engelsk eller någon annan kultur eller litteratur. Du är alltså knappast rätt person att predika "mångkultur" här i forumet.
Att inleda en sådan debatt i just det forumet är enligt min mening ett obehagligt sätt att redan från början misstänkliggöra alla kritiker, och jag för därför över de sist inläggen från mig och averater till denna nya diskussion.
Den tidigare diskussionen finns här:
http://forum.flashback.se/viewtopic....4&start=30
Nedanstående är mitt inlägg daterat lör 14 Dec 2002, 17:59
----------------------------------------------------------
Citat:
jag menade inte språkkunskaper, jag menade svenskakunskaper.
Ursprungligen postat av averater
Citat:
Ursprungligen postat av Bombad Bimbo
Att avfärda språkkunskaper som "onödiga" är ett tecken på kulturfientlighet och obildning. Det du eftersträvar skulle ju i praktiken bara innebära att somliga provinsiella och inskränkta människor bytte en provinsialism och inskränkthet mot en annan.
jag menade inte språkkunskaper, jag menade svenskakunskaper.
Svenskakunskaper är språkkunskaper.
Citat:
det är mycket få människor som kan läsa böcker som är ett par hundra år gammla i orginalspråk. så om ett par hundra år så spelar det ingen roll om vi har svenska eller engelska som språk vi kommer ändå inte att kunna läsa nutidens böcker. det finns dessutom massor av material på engelska som vi kan läsa istället för den literatur som skulle råka gå förlorad om vi inte hinner översätta allt...
Ursprungligen postat av averater
Citat:
Ursprungligen postat av Bombad Bimbo
Den bibel som du så varmt tror på är skriven på hebreiska och grekiska. Bibelkommissionen har ägnat flera decennier åt att producera en ny översättning. Vad tror du att detta beror på? Det finns en mängd ordlekar, tve- och mångtydigheter i texten som är svåra att återge i översättning, och ett stort antal textställen som är obegripliga eller mycket svårtolkade i originaltexterna.
Samma sak som gäller för bibeltexten gäller naturligtvis i varierande grad för annan litteratur. Men vi kommer knappast att få se några statliga kommissioner som ägnar flera år att översätta all den litteratur som inte är kommersiellt lönsam att översätta och ge ut. Det mesta av den svenska litteraturen kommer alltså att gå förlorad för befolkningens flertal.
Samma sak som gäller för bibeltexten gäller naturligtvis i varierande grad för annan litteratur. Men vi kommer knappast att få se några statliga kommissioner som ägnar flera år att översätta all den litteratur som inte är kommersiellt lönsam att översätta och ge ut. Det mesta av den svenska litteraturen kommer alltså att gå förlorad för befolkningens flertal.
det är mycket få människor som kan läsa böcker som är ett par hundra år gammla i orginalspråk. så om ett par hundra år så spelar det ingen roll om vi har svenska eller engelska som språk vi kommer ändå inte att kunna läsa nutidens böcker. det finns dessutom massor av material på engelska som vi kan läsa istället för den literatur som skulle råka gå förlorad om vi inte hinner översätta allt...
Språket förändras inte så snabbt. Flera av den engelska litteraturens mest populära verk skrevs för ca 200 år sedan eller mer: Walter Scott, Jane Austen, Jonathan Swift, Daniel Defoe. Shakespeare levde vid 1600-talets början. Tyskarna läser fortfarande Goethe och Schiller. Molière spelas ännu på franska teatrarna.
Jag vet inte hur många som idag utanför skolan läser Kellgren eller Lenngren, men Bellman, som dog för ca 200 år sedan, är nog den mest folkkära skald vi har i Sverige. Och sedan återkommer jag till Strindberg, vars tidigaste arbeten i alla fall har passerat 130-årsstrecket. Många andra författare verksamma vid 1800-talets mitt hör till de ännu ofta lästa, däribland finländarna Runeberg och Topelius.
Citat:
då så. det är ju bara att se till så att vi lär barnen ett andraspråk i skolan tidigt, t.ex. spanska eller franska! då lär vi ju oss fler språk som kan användas för att kommunicera med ännu fler.
på detta forum märks dessutom hur stor kulturell vidsynthet vi svenskar har där det överallt förfasas över multikultur eller hur det nu är...
Ursprungligen postat av averater
Citat:
Ursprungligen postat av Bombad Bimbo
Talare av stora språk är generellt inte kända för sin kulturella vidsynthet, utan snarare för sin självtillräcklighet. Om vi i Sverige skulle byta till engelska som huvudspråk skulle inte bara svenskan gå förlorad, utan även svenskarnas goda förmåga att ta till sig ytterligare språk. Det är en välkänd språkpedagogisk iakttagelse att det är lättare att lära sig ett tredje språk om man har lärt sig ett andraspråk redan som barn. Amerikaner blir ofta mycket imponerade över de två-tre främmande språk alla svenskar lär sig i skolan. Bland de människor som inte har engelska som första språk, finner man de bästa engelskkunskaperna hos talare av relativt små språk, såsom svenskar, danskar och holländare, d.v.s. samma folk som även har goda kunskaper i andra språk, som tyska och franska.
då så. det är ju bara att se till så att vi lär barnen ett andraspråk i skolan tidigt, t.ex. spanska eller franska! då lär vi ju oss fler språk som kan användas för att kommunicera med ännu fler.
på detta forum märks dessutom hur stor kulturell vidsynthet vi svenskar har där det överallt förfasas över multikultur eller hur det nu är...
Jaså, borde inte i konsekvensens namn även fransoser och spanjorer övergå till engelska? Hur stort anser du att ett språk skall vara för att det skall förtjäna att existera.
Du har tydligen inte förstått vad jag har skrivit. Även i de länder som talar stora språk. t.ex. USA, har man undervisning i andraspråk tidigt i skolan. Det betyder inte att man i praktiken lär sig ett andra språk. Detta är lättare att göra när man har ett litet språk som förstaspråk. Och den situationen är även mer förmånlig vid inlärning av ett tredje språk o.s.v.
Citat:
och å andra sidan skulle vi kunna läsa engelsspråkig litteratur med alla de nyanser som finns där som vi idag missar eftersom vi inte har engelska som modersmål. det blir ju bara ett byte, svensk kultur mot engelsk.
Ursprungligen postat av averater
Citat:
Ursprungligen postat av Bombad Bimbo
Övergång till engelska skulle m.a.o. inte enbart innebära förlusten av Strindberg och Lagerlöf, utan sannolikt även av Goethe och Thomas Mann.
och å andra sidan skulle vi kunna läsa engelsspråkig litteratur med alla de nyanser som finns där som vi idag missar eftersom vi inte har engelska som modersmål. det blir ju bara ett byte, svensk kultur mot engelsk.
Nej. Om du ser de stora avdelningar för engelskspråkig litteratur som idag finns i svenska boklådor - gå t.ex. in på Akademibokhandeln vid Regeringsgatan i Stockholm - inser du att många svenskar redan idag obehindrat läser engelskspråkig litteratur. Och om du tittar på titlarna, ser du där många av de engelska klassiker som jag nämnde ovan (och många andra som jag inte nämnt) men som du anser vara obegripliga för moderna läsare.
Svenskar läser redan idag engelska. Visst kan någon nyans gå förlorad, men din modell innebär ju ett byte från ett redan tvåspråkigt Sverige, där dessutom många kan ett tredje och kanske ett fjärde språk, till ett enspråkigt Sverige där i praktiken betydligt färre ens kommer att ha förutsättningar att bli tvåspråkiga. Och ännu färre alltså blir trespråkiga. Läs det jag skrev ovan en gång till.
Citat:
det jag vill är att svenskarna ska kunna bilda sig med ett ytterrligar språk i framtiden istället för svenskan. inte att vi slutar lära oss om andra kulturer.
Ursprungligen postat av averater
Citat:
Ursprungligen postat av Bombad Bimbo
Språkkunskaper och inblickar i andra kulturer är en central del i ett humanistiskt bildningsideal. Därför anser jag att du ger uttryck för obildning och antihumanism.
det jag vill är att svenskarna ska kunna bilda sig med ett ytterrligar språk i framtiden istället för svenskan. inte att vi slutar lära oss om andra kulturer.
"ett ytterligare språk i framtiden istället för svenskan"
Hur vill du nu ha det? Ett ytterligare språk - det har vi ju redan. Ett språk i stället för svenskan - ja, det innebär ju ett språk mindre än vi har idag.
Citat:
att allt började med bigbang är bara en teori så hur det kan klassas som kunskap när bibels skapelseberättelse inte gör det förstår jag inte.
Ursprungligen postat av averater
Citat:
Ursprungligen postat av Bombad Bimbo
Å andra sidan har du ju på annat ställe medgett din tro på att jorden endast är 5000 år gammal, så ett förakt för kunskap är kanske inte så oväntat från ditt håll.
att allt började med bigbang är bara en teori så hur det kan klassas som kunskap när bibels skapelseberättelse inte gör det förstår jag inte.
Du har missförstått vad man menar med "teori" i vetenskaplig mening. Men jag skulle nog föreslå att vi fortsätter den diskussionen under "vetenskap" eller "religion".
För att återkomma till en sak som du skrev ovan:
Citat:
på detta forum märks dessutom hur stor kulturell vidsynthet vi svenskar har där det överallt förfasas över multikultur eller hur det nu är...
Det är du som valt att placera diskussionen under rubriken Nationalsocialism.
Dessutom handlar detta inte om "mångkultur" som är ett populärkulturellt och politiskt korrekt nonsensbegrepp. Det handlar om att man måste ha en grund i sitt eget språk och sin egen kultur och samtidigt kunna ta till sig och lära sig om andra språk och kulturer. Det ena är nog t.o.m. en förutsättning för det andra. Att döma av din vanföreställning om att ett par hundra år gammal litteratur skulle vara oläslig saknar du sådana utblickar utanför din egen lilla värld, oavsett om det handlar om svensk, engelsk eller någon annan kultur eller litteratur. Du är alltså knappast rätt person att predika "mångkultur" här i forumet.