Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2002-12-14, 20:05
  #1
Medlem
Bombad Bimbos avatar
Signaturen averater har i Nationalsocialism-forumet inlett en diskussion och framfört ett förslag om att svenskan skall avskaffas och inom ca 50 år ersättas av engelskan som nationellt språk i Sverige.

Att inleda en sådan debatt i just det forumet är enligt min mening ett obehagligt sätt att redan från början misstänkliggöra alla kritiker, och jag för därför över de sist inläggen från mig och averater till denna nya diskussion.

Den tidigare diskussionen finns här:
http://forum.flashback.se/viewtopic....4&start=30


Nedanstående är mitt inlägg daterat lör 14 Dec 2002, 17:59


----------------------------------------------------------

Citat:
Ursprungligen postat av averater
Citat:
Ursprungligen postat av Bombad Bimbo
Att avfärda språkkunskaper som "onödiga" är ett tecken på kulturfientlighet och obildning. Det du eftersträvar skulle ju i praktiken bara innebära att somliga provinsiella och inskränkta människor bytte en provinsialism och inskränkthet mot en annan.

jag menade inte språkkunskaper, jag menade svenskakunskaper.

Svenskakunskaper är språkkunskaper.

Citat:
Ursprungligen postat av averater
Citat:
Ursprungligen postat av Bombad Bimbo
Den bibel som du så varmt tror på är skriven på hebreiska och grekiska. Bibelkommissionen har ägnat flera decennier åt att producera en ny översättning. Vad tror du att detta beror på? Det finns en mängd ordlekar, tve- och mångtydigheter i texten som är svåra att återge i översättning, och ett stort antal textställen som är obegripliga eller mycket svårtolkade i originaltexterna.

Samma sak som gäller för bibeltexten gäller naturligtvis i varierande grad för annan litteratur. Men vi kommer knappast att få se några statliga kommissioner som ägnar flera år att översätta all den litteratur som inte är kommersiellt lönsam att översätta och ge ut. Det mesta av den svenska litteraturen kommer alltså att gå förlorad för befolkningens flertal.

det är mycket få människor som kan läsa böcker som är ett par hundra år gammla i orginalspråk. så om ett par hundra år så spelar det ingen roll om vi har svenska eller engelska som språk vi kommer ändå inte att kunna läsa nutidens böcker. det finns dessutom massor av material på engelska som vi kan läsa istället för den literatur som skulle råka gå förlorad om vi inte hinner översätta allt...

Språket förändras inte så snabbt. Flera av den engelska litteraturens mest populära verk skrevs för ca 200 år sedan eller mer: Walter Scott, Jane Austen, Jonathan Swift, Daniel Defoe. Shakespeare levde vid 1600-talets början. Tyskarna läser fortfarande Goethe och Schiller. Molière spelas ännu på franska teatrarna.

Jag vet inte hur många som idag utanför skolan läser Kellgren eller Lenngren, men Bellman, som dog för ca 200 år sedan, är nog den mest folkkära skald vi har i Sverige. Och sedan återkommer jag till Strindberg, vars tidigaste arbeten i alla fall har passerat 130-årsstrecket. Många andra författare verksamma vid 1800-talets mitt hör till de ännu ofta lästa, däribland finländarna Runeberg och Topelius.

Citat:
Ursprungligen postat av averater
Citat:
Ursprungligen postat av Bombad Bimbo
Talare av stora språk är generellt inte kända för sin kulturella vidsynthet, utan snarare för sin självtillräcklighet. Om vi i Sverige skulle byta till engelska som huvudspråk skulle inte bara svenskan gå förlorad, utan även svenskarnas goda förmåga att ta till sig ytterligare språk. Det är en välkänd språkpedagogisk iakttagelse att det är lättare att lära sig ett tredje språk om man har lärt sig ett andraspråk redan som barn. Amerikaner blir ofta mycket imponerade över de två-tre främmande språk alla svenskar lär sig i skolan. Bland de människor som inte har engelska som första språk, finner man de bästa engelskkunskaperna hos talare av relativt små språk, såsom svenskar, danskar och holländare, d.v.s. samma folk som även har goda kunskaper i andra språk, som tyska och franska.

då så. det är ju bara att se till så att vi lär barnen ett andraspråk i skolan tidigt, t.ex. spanska eller franska! då lär vi ju oss fler språk som kan användas för att kommunicera med ännu fler.
på detta forum märks dessutom hur stor kulturell vidsynthet vi svenskar har där det överallt förfasas över multikultur eller hur det nu är...

Jaså, borde inte i konsekvensens namn även fransoser och spanjorer övergå till engelska? Hur stort anser du att ett språk skall vara för att det skall förtjäna att existera.

Du har tydligen inte förstått vad jag har skrivit. Även i de länder som talar stora språk. t.ex. USA, har man undervisning i andraspråk tidigt i skolan. Det betyder inte att man i praktiken lär sig ett andra språk. Detta är lättare att göra när man har ett litet språk som förstaspråk. Och den situationen är även mer förmånlig vid inlärning av ett tredje språk o.s.v.

Citat:
Ursprungligen postat av averater
Citat:
Ursprungligen postat av Bombad Bimbo
Övergång till engelska skulle m.a.o. inte enbart innebära förlusten av Strindberg och Lagerlöf, utan sannolikt även av Goethe och Thomas Mann.

och å andra sidan skulle vi kunna läsa engelsspråkig litteratur med alla de nyanser som finns där som vi idag missar eftersom vi inte har engelska som modersmål. det blir ju bara ett byte, svensk kultur mot engelsk.

Nej. Om du ser de stora avdelningar för engelskspråkig litteratur som idag finns i svenska boklådor - gå t.ex. in på Akademibokhandeln vid Regeringsgatan i Stockholm - inser du att många svenskar redan idag obehindrat läser engelskspråkig litteratur. Och om du tittar på titlarna, ser du där många av de engelska klassiker som jag nämnde ovan (och många andra som jag inte nämnt) men som du anser vara obegripliga för moderna läsare.

Svenskar läser redan idag engelska. Visst kan någon nyans gå förlorad, men din modell innebär ju ett byte från ett redan tvåspråkigt Sverige, där dessutom många kan ett tredje och kanske ett fjärde språk, till ett enspråkigt Sverige där i praktiken betydligt färre ens kommer att ha förutsättningar att bli tvåspråkiga. Och ännu färre alltså blir trespråkiga. Läs det jag skrev ovan en gång till.

Citat:
Ursprungligen postat av averater
Citat:
Ursprungligen postat av Bombad Bimbo
Språkkunskaper och inblickar i andra kulturer är en central del i ett humanistiskt bildningsideal. Därför anser jag att du ger uttryck för obildning och antihumanism.

det jag vill är att svenskarna ska kunna bilda sig med ett ytterrligar språk i framtiden istället för svenskan. inte att vi slutar lära oss om andra kulturer.

"ett ytterligare språk i framtiden istället för svenskan"

Hur vill du nu ha det? Ett ytterligare språk - det har vi ju redan. Ett språk i stället för svenskan - ja, det innebär ju ett språk mindre än vi har idag.

Citat:
Ursprungligen postat av averater
Citat:
Ursprungligen postat av Bombad Bimbo
Å andra sidan har du ju på annat ställe medgett din tro på att jorden endast är 5000 år gammal, så ett förakt för kunskap är kanske inte så oväntat från ditt håll.

att allt började med bigbang är bara en teori så hur det kan klassas som kunskap när bibels skapelseberättelse inte gör det förstår jag inte.

Du har missförstått vad man menar med "teori" i vetenskaplig mening. Men jag skulle nog föreslå att vi fortsätter den diskussionen under "vetenskap" eller "religion".

För att återkomma till en sak som du skrev ovan:

Citat:
på detta forum märks dessutom hur stor kulturell vidsynthet vi svenskar har där det överallt förfasas över multikultur eller hur det nu är...

Det är du som valt att placera diskussionen under rubriken Nationalsocialism.

Dessutom handlar detta inte om "mångkultur" som är ett populärkulturellt och politiskt korrekt nonsensbegrepp. Det handlar om att man måste ha en grund i sitt eget språk och sin egen kultur och samtidigt kunna ta till sig och lära sig om andra språk och kulturer. Det ena är nog t.o.m. en förutsättning för det andra. Att döma av din vanföreställning om att ett par hundra år gammal litteratur skulle vara oläslig saknar du sådana utblickar utanför din egen lilla värld, oavsett om det handlar om svensk, engelsk eller någon annan kultur eller litteratur. Du är alltså knappast rätt person att predika "mångkultur" här i forumet.
Citera
2002-12-14, 20:08
  #2
Medlem
Bombad Bimbos avatar
Härpå följer averaters svar, daterat 14 Dec 2002, 18:33:

Citat:
Ursprungligen postat av averater
Citat:
Ursprungligen postat av Bombad Bimbo
Svenskakunskaper är språkkunskaper.

svenskakunskaper är inte samma sak som språkkunskaper.

Citat:
Ursprungligen postat av Bombad Bimbo
Språket förändras inte så snabbt. Flera av den engelska litteraturens mest populära verk skrevs för ca 200 år sedan eller mer: Walter Scott, Jane Austen, Jonathan Swift, Daniel Defoe. Shakespeare levde vid 1600-talets början. Tyskarna läser fortfarande Goethe och Schiller. Molière spelas ännu på franska teatrarna.

Citat:
Ursprungligen postat av Bombad Bimbo
Jag vet inte hur många som idag utanför skolan läser Kellgren eller Lenngren, men Bellman, som dog för ca 200 år sedan, är nog den mest folkkära skald vi har i Sverige. Och sedan återkommer jag till Strindberg, vars tidigaste arbeten i alla fall har passerat 130-årsstrecket. Många andra författare verksamma vid 1800-talets mitt hör till de ännu ofta lästa, däribland finländarna Runeberg och Topelius.

130 år är inte ett par hundra år, jag syftar lite längr framåt, typ 500 år.

Citat:
Ursprungligen postat av Bombad Bimbo
Jaså, borde inte i konsekvensens namn även fransoser och spanjorer övergå till engelska? Hur stort anser du att ett språk skall vara för att det skall förtjäna att existera.

jo, visst borde dom det. min utopi är att det bara ska finnas ett språk, och jag tycker vi börjar med oss själva nu.

Citat:
Ursprungligen postat av Bombad Bimbo
Du har tydligen inte förstått vad jag har skrivit. Även i de länder som talar stora språk. t.ex. USA, har man undervisning i andraspråk tidigt i skolan. Det betyder inte att man i praktiken lär sig ett andra språk. Detta är lättare att göra när man har ett litet språk som förstaspråk. Och den situationen är även mer förmånlig vid inlärning av ett tredje språk o.s.v.

i min utopi kommer man iof inte behöva lära sig något andraspråk då det inte kommer att finnas, enda skälet att lära sig det då vore av historiska skäl.

Citat:
Ursprungligen postat av Bombad Bimbo
Nej. Om du ser de stora avdelningar för engelskspråkig litteratur som idag finns i svenska boklådor - gå t.ex. in på Akademibokhandeln vid Regeringsgatan i Stockholm - inser du att många svenskar redan idag obehindrat läser engelskspråkig litteratur. Och om du tittar på titlarna, ser du där många av de engelska klassiker som jag nämnde ovan (och många andra som jag inte nämnt) men som du anser vara obegripliga för moderna läsare.

Svenskar läser redan idag engelska. Visst kan någon nyans gå förlorad, men din modell innebär ju ett byte från ett redan tvåspråkigt Sverige, där dessutom många kan ett tredje och kanske ett fjärde språk, till ett enspråkigt Sverige där i praktiken betydligt färre ens kommer att ha förutsättningar att bli tvåspråkiga. Och ännu färre alltså blir trespråkiga. Läs det jag skrev ovan en gång till.

visst förstår alla svenskar idag engelska, men det är inte samma sak som att kunna läsa det som man kan läsa sitt modersmål.

Citat:
Ursprungligen postat av Bombad Bimbo
"ett ytterligare språk i framtiden istället för svenskan"

Hur vill du nu ha det? Ett ytterligare språk - det har vi ju redan. Ett språk i stället för svenskan - ja, det innebär ju ett språk mindre än vi har idag.

tills resten av världen också har slopat sina språk och det slutligen bara finns ett kvar bör vi naturligtvis lära oss så många språk som möjligt.

Citat:
Ursprungligen postat av Bombad Bimbo
Du har missförstått vad man menar med "teori" i vetenskaplig mening. Men jag skulle nog föreslå att vi fortsätter den diskussionen under "vetenskap" eller "religion".

jag är väl införstådd med vad en teori är, och att en teori bara är ett förslag på vad som kan ha hänt och inte något obestridbart fakta.

Citat:
Ursprungligen postat av Bombad Bimbo
För att återkomma till en sak som du skrev ovan:

Citat:
på detta forum märks dessutom hur stor kulturell vidsynthet vi svenskar har där det överallt förfasas över multikultur eller hur det nu är...

Det är du som valt att placera diskussionen under rubriken Nationalsocialism.

Dessutom handlar detta inte om "mångkultur" som är ett populärkulturellt och politiskt korrekt nonsensbegrepp. Det handlar om att man måste ha en grund i sitt eget språk och sin egen kultur och samtidigt kunna ta till sig och lära sig om andra språk och kulturer. Det ena är nog t.o.m. en förutsättning för det andra. Att döma av din vanföreställning om att ett par hundra år gammal litteratur skulle vara oläslig saknar du sådana utblickar utanför din egen lilla värld, oavsett om det handlar om svensk, engelsk eller någon annan kultur eller litteratur. Du är alltså knappast rätt person att predika "mångkultur" här i forumet.

varför måste man ha en grund i sin egen kultur? och vad är svensk kultur? och vad har svensk kultur med det svenska språket att göra?
om vi gör det engelska språket till vårt så kommer ju den svenska kulturen vara på engelska och vad blir det för skillnad då?
Citera
2002-12-14, 21:16
  #3
Medlem
Bombad Bimbos avatar
Citat:
Ursprungligen postat av averater
Citat:
Ursprungligen postat av Bombad Bimbo
Svenskakunskaper är språkkunskaper.

svenskakunskaper är inte samma sak som språkkunskaper.

Kunskaper i svenska språket är språkkunskaper. Apropå det kanske du någon gång har hört talas om att man i svenskan brukar inleda meningar med versal? Det är f.ö. likadant i engelskan, om du nu skulle undra.

Citat:
Ursprungligen postat av averater
Citat:
Ursprungligen postat av Bombad Bimbo
Språket förändras inte så snabbt. Flera av den engelska litteraturens mest populära verk skrevs för ca 200 år sedan eller mer: Walter Scott, Jane Austen, Jonathan Swift, Daniel Defoe. Shakespeare levde vid 1600-talets början. Tyskarna läser fortfarande Goethe och Schiller. Molière spelas ännu på franska teatrarna.

Jag vet inte hur många som idag utanför skolan läser Kellgren eller Lenngren, men Bellman, som dog för ca 200 år sedan, är nog den mest folkkära skald vi har i Sverige. Och sedan återkommer jag till Strindberg, vars tidigaste arbeten i alla fall har passerat 130-årsstrecket. Många andra författare verksamma vid 1800-talets mitt hör till de ännu ofta lästa, däribland finländarna Runeberg och Topelius.

130 år är inte ett par hundra år, jag syftar lite längr framåt, typ 500 år.
Du började med att antyda att människor idag inte skulle kunna läsa Strindberg "i original". Utan att svara på min fråga om vilken bearbetning av Strindberg du själv hade läst, fortsätter du sedan med att påstå:
Citat:
det är mycket få människor som kan läsa böcker som är ett par hundra år gammla i orginalspråk
När jag då påpekar för dig att även om man går 200, ja till och med 300 år, tillbaka i tiden, finner man författare som fortfarande läses idag (se ovan), försöker du nu plötsligt få det till att handla om 500 år! Ett par hundra år tolkar jag som omkring 200 år och jag vet inte hur man skulle unna tolka det på något annat sätt. Men med en så elastisk tidsuppfattning inser jag hur du kan få det till att jorden bara är 5000 år gammal. Det du menar med "5000 år" är helt enkelt det andra människor menar med "ca 4,5 miljarder år".

I vilket fall som helst är det i så fall, enligt din senaste version, 500 år av svensk litteratur som ännu kan läsas idag och som kommer att gå förlorad för andra än specialister, med undantag av de få saker som är kommersiellt möjliga att översätta.

Citat:
Ursprungligen postat av averater
Citat:
Ursprungligen postat av Bombad Bimbo
Jaså, borde inte i konsekvensens namn även fransoser och spanjorer övergå till engelska? Hur stort anser du att ett språk skall vara för att det skall förtjäna att existera.

jo, visst borde dom det. min utopi är att det bara ska finnas ett språk, och jag tycker vi börjar med oss själva nu.

Citat:
Ursprungligen postat av Bombad Bimbo
Du har tydligen inte förstått vad jag har skrivit. Även i de länder som talar stora språk. t.ex. USA, har man undervisning i andraspråk tidigt i skolan. Det betyder inte att man i praktiken lär sig ett andra språk. Detta är lättare att göra när man har ett litet språk som förstaspråk. Och den situationen är även mer förmånlig vid inlärning av ett tredje språk o.s.v.

i min utopi kommer man iof inte behöva lära sig något andraspråk då det inte kommer att finnas, enda skälet att lära sig det då vore av historiska skäl.

Hu! Språklig rikedom är en tillgång. Det är möjligt att det någon gång kommer att bli så att alla språk försvinner utom ett. Men jag tycker det är en ganska sorglig dystopi att allt det som har skrivits på alla dessa språk då bara kommer att vara tillgängligt för en liten minoritet av antikvariskt lagda akademiker som tragglar dessa utdöda språks konjugationstabeller som människor idag gör med latin eller klassisk grekiska.

Citat:
Ursprungligen postat av averater
Citat:
Ursprungligen postat av Bombad Bimbo
Nej. Om du ser de stora avdelningar för engelskspråkig litteratur som idag finns i svenska boklådor - gå t.ex. in på Akademibokhandeln vid Regeringsgatan i Stockholm - inser du att många svenskar redan idag obehindrat läser engelskspråkig litteratur. Och om du tittar på titlarna, ser du där många av de engelska klassiker som jag nämnde ovan (och många andra som jag inte nämnt) men som du anser vara obegripliga för moderna läsare.

Svenskar läser redan idag engelska. Visst kan någon nyans gå förlorad, men din modell innebär ju ett byte från ett redan tvåspråkigt Sverige, där dessutom många kan ett tredje och kanske ett fjärde språk, till ett enspråkigt Sverige där i praktiken betydligt färre ens kommer att ha förutsättningar att bli tvåspråkiga. Och ännu färre alltså blir trespråkiga. Läs det jag skrev ovan en gång till.

visst förstår alla svenskar idag engelska, men det är inte samma sak som att kunna läsa det som man kan läsa sitt modersmål.

Nej, men som jag redan har påpekat innebär detta i varje fall en förlust av den svenska litteraturen, och i praktiken sannolikt inte en kompensation av detta i form av ökad tillgång till annan litteratur, eftersom uppgåendet i den engelskspråkiga språksfären skulle försvaga inlärningen av andra större (och mindre) språk.

Citat:
Ursprungligen postat av averater
Citat:
Ursprungligen postat av Bombad Bimbo
"ett ytterligare språk i framtiden istället för svenskan"

Hur vill du nu ha det? Ett ytterligare språk - det har vi ju redan. Ett språk i stället för svenskan - ja, det innebär ju ett språk mindre än vi har idag.

tills resten av världen också har slopat sina språk och det slutligen bara finns ett kvar bör vi naturligtvis lära oss så många språk som möjligt.

Som jag skrev ovan anser jag språklig rikedom vara något positivt, bl.a. eftersom olika språk ger olika sätt att beskriva en mångfacetterad verklighet.

Citat:
Ursprungligen postat av averater
Citat:
Ursprungligen postat av Bombad Bimbo
Du har missförstått vad man menar med "teori" i vetenskaplig mening. Men jag skulle nog föreslå att vi fortsätter den diskussionen under "vetenskap" eller "religion".

jag är väl införstådd med vad en teori är, och att en teori bara är ett förslag på vad som kan ha hänt och inte något obestridbart fakta.
Nej, så enkelt är det inte, men jag föredrar om detta kan diskuteras på annat ställe, så att vi inte glider från ämnet här.

Citat:
Ursprungligen postat av averater
Citat:
Ursprungligen postat av Bombad Bimbo
För att återkomma till en sak som du skrev ovan:

Citat:
på detta forum märks dessutom hur stor kulturell vidsynthet vi svenskar har där det överallt förfasas över multikultur eller hur det nu är...

Det är du som valt att placera diskussionen under rubriken Nationalsocialism.

Dessutom handlar detta inte om "mångkultur" som är ett populärkulturellt och politiskt korrekt nonsensbegrepp. Det handlar om att man måste ha en grund i sitt eget språk och sin egen kultur och samtidigt kunna ta till sig och lära sig om andra språk och kulturer. Det ena är nog t.o.m. en förutsättning för det andra. Att döma av din vanföreställning om att ett par hundra år gammal litteratur skulle vara oläslig saknar du sådana utblickar utanför din egen lilla värld, oavsett om det handlar om svensk, engelsk eller någon annan kultur eller litteratur. Du är alltså knappast rätt person att predika "mångkultur" här i forumet.

varför måste man ha en grund i sin egen kultur? och vad är svensk kultur? och vad har svensk kultur med det svenska språket att göra?
om vi gör det engelska språket till vårt så kommer ju den svenska kulturen vara på engelska och vad blir det för skillnad då?

Ett språk är det medium genom vilket en kultur och dess företrädare har uttryckt sig under historien. Med kultur menar jag i detta sammanhang främst den verbala kulturen, d.v.s litteratur, men hit hör ju även talesätt, folksånger och mycket annat. Det är också den allra största delen av det tillgängliga historiska källmaterialet. Om svenskar skulle byta språk innebär det, som jag redan upprepade gånger har påpekat, bara att vi får samma tillgång till den engelska litteraturen etc. som vi redan har idag, samtidigt som vi förlorar hela det svenskspråkiga historiska arvet och mer därtill.

Och hur du kan påstå sig försvara "mångkultur" och samtidigt vilja se en fullständigt obegränsad engelsk språkimperialism, det förstår jag inte. Inser du inte motsättningen i detta?
Citera
2002-12-14, 23:24
  #4
Medlem
Tyska bör vara det språket, det är släkt med såväl svenska som engelska samt att det är arbetarnas språk, ty i DDR talades tyska och våra förebilder, Marx och Engels, skrev och talade på tyska
Citera
2002-12-14, 23:36
  #5
Medlem
Jag orkade tyvärr inte sätta mig in i diskussionen ovan men har inget emot om svenskan skulle "försvinna". Fördelen med gemensamt språk är många. Å andra sidan så förändras ju språket naturligt med tiden, tex så skulle inte jag kunna åka tusen år tillbaka i tiden och språka med en Viking. Så om 1000 år till, med globaliseringens hjälp, så pratar vi och engelsmän nog ungefär samma språk. Frågan är ju om man skall skynda på utvecklingen eller om man skall låta tiden ha sin gång. Kanske inte är nödvändigt då de yngre generationerna redan förstår och gör sig förstådda på engelska mer eller mindre "automatiskt" (även om de flesta som anser sig tala "flytande" engelska långt ifrån gör det ).
Citera
2002-12-14, 23:37
  #6
Medlem
averaters avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Bombad Bimbo
Kunskaper i svenska språket är språkkunskaper. Apropå det kanske du någon gång har hört talas om att man i svenskan brukar inleda meningar med versal? Det är f.ö. likadant i engelskan, om du nu skulle undra.

jo visst vet jag att meningar bör inledas med versaler, men då detta inte kommer att betygsättas utan bara läses här hoppar jag över det.
en katt är ett djur, ett djur är inte samma sak som en katt.

Citat:
Ursprungligen postat av Bombad Bimbo
Du började med att antyda att människor idag inte skulle kunna läsa Strindberg "i original". Utan att svara på min fråga om vilken bearbetning av Strindberg du själv hade läst, fortsätter du sedan med att påstå:
Citat:
det är mycket få människor som kan läsa böcker som är ett par hundra år gammla i orginalspråk
När jag då påpekar för dig att även om man går 200, ja till och med 300 år, tillbaka i tiden, finner man författare som fortfarande läses idag (se ovan), försöker du nu plötsligt få det till att handla om 500 år! Ett par hundra år tolkar jag som omkring 200 år och jag vet inte hur man skulle unna tolka det på något annat sätt. Men med en så elastisk tidsuppfattning inser jag hur du kan få det till att jorden bara är 5000 år gammal. Det du menar med "5000 år" är helt enkelt det andra människor menar med "ca 4,5 miljarder år".

att få 130 år till ett par hundra år är väl så illa som att säga att 500 år skulle vara det... och om 500 år kommer ingen kunna läsa detta utan särskilda kunskaper i gammla språk så ett par hundra hit eller dit spelar ingen roll. min poäng är att om 500 år spelar det ingen roll om vi pratar svenska eller engelska nu, dom då kommer inte kunna förstå det ändå.

Citat:
Ursprungligen postat av Bombad Bimbo
Hu! Språklig rikedom är en tillgång. Det är möjligt att det någon gång kommer att bli så att alla språk försvinner utom ett. Men jag tycker det är en ganska sorglig dystopi att allt det som har skrivits på alla dessa språk då bara kommer att vara tillgängligt för en liten minoritet av antikvariskt lagda akademiker som tragglar dessa utdöda språks konjugationstabeller som människor idag gör med latin eller klassisk grekiska.

så kommer det vara ändå. då det är mycket få människor utan särskild utbildning som kan läsa fornordiska till exempel.

Citat:
Ursprungligen postat av Bombad Bimbo
Nej, men som jag redan har påpekat innebär detta i varje fall en förlust av den svenska litteraturen, och i praktiken sannolikt inte en kompensation av detta i form av ökad tillgång till annan litteratur, eftersom uppgåendet i den engelskspråkiga språksfären skulle försvaga inlärningen av andra större (och mindre) språk.

va tråkigt (ironi), jag bryr mig egentligen inte om det. det jag nu förespråkar är att göra det lättare för kommande generationer, genom att de slipper lära sig fler språk om de inte har särskilda historiska intressen.

Citat:
Ursprungligen postat av Bombad Bimbo
Som jag skrev ovan anser jag språklig rikedom vara något positivt, bl.a. eftersom olika språk ger olika sätt att beskriva en mångfacetterad verklighet.

jag kan bara svenska och viss engelska, så vad har jag för nytta av att det går att säga en mening mer nyanserad på något annat språk som jag ändå inte förstår. dessutom är det mycket irriterande när folk blandar olika språk för att de inte vet vad något heter på det språk de egentligen håller på med. (läser data och har råkat ut för ett gäng föreläsare som föreläser på nån slags svengelska)

Citat:
Ursprungligen postat av Bombad Bimbo
Ett språk är det medium genom vilket en kultur och dess företrädare har uttryckt sig under historien. Med kultur menar jag i detta sammanhang främst den verbala kulturen, d.v.s litteratur, men hit hör ju även talesätt, folksånger och mycket annat. Det är också den allra största delen av det tillgängliga historiska källmaterialet. Om svenskar skulle byta språk innebär det, som jag redan upprepade gånger har påpekat, bara att vi får samma tillgång till den engelska litteraturen etc. som vi redan har idag, samtidigt som vi förlorar hela det svenskspråkiga historiska arvet och mer därtill.

historian har redan varit, framtiden är det enda vi har att göra något åt!
så om vi förlorar en del historia men å andra sidan får en lite bättre framtid, är det definitivt värt det!

Citat:
Ursprungligen postat av Bombad Bimbo
Och hur du kan påstå sig försvara "mångkultur" och samtidigt vilja se en fullständigt obegränsad engelsk språkimperialism, det förstår jag inte. Inser du inte motsättningen i detta?

nope. det jag menar med att mångkulturen är välkommen är att de gärna får komma hit med (i stort sett) vilken kultur som hellst. den svenska litterära historien bryr jag mig inte om, men om du gillar den så är du fri att syssla med det. i sann mångkulturistisk anda.
Citera
2002-12-14, 23:39
  #7
Medlem
averaters avatar
Citat:
Ursprungligen postat av PKK
Tyska bör vara det språket, det är släkt med såväl svenska som engelska samt att det är arbetarnas språk, ty i DDR talades tyska och våra förebilder, Marx och Engels, skrev och talade på tyska

engelska eller tyska, mig kvittar det. det jag vill komma fram till är att svenskan ska bort.
Citera
2002-12-14, 23:47
  #8
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av averater
Citat:
Ursprungligen postat av PKK
Tyska bör vara det språket, det är släkt med såväl svenska som engelska samt att det är arbetarnas språk, ty i DDR talades tyska och våra förebilder, Marx och Engels, skrev och talade på tyska

engelska eller tyska, mig kvittar det. det jag vill komma fram till är att svenskan ska bort.

Varför flyttar du inte till Kuala Lumpur eller någon annanstans då slipper du garanterat svenskan som språk.
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback