Citat:
Ursprungligen postat av Tjohilda
Mina formella grammatikkunskaper är lite ringrostiga, men jag har för mig att det blir "åt, för, av och till" - dem. Annars "de". Exempelvis: De har parkerat cykeln på fel ställe. Säg åt dem.
Finfina tumregler! Ytterligare ett tips är att omvandla meningen till engelska (förutsatt att man har någorlunda koll på det engelska språket). "They" används då som "de" och "them" som "dem".
Exempel: "They have been sitting there all night watching them."
På svenska: "De har suttit och kollat på dem hela natten."
En fråga dock, som jag har klurat på ett tag. "För dem som är hungriga ger de sitt bröd." <- är det en korrekt mening? På engelska skulle ju meningen lyda: "For those who(m?) are hungry they give their bread." Hur översätter man annars en sådan mening? "För de som är hungriga ger de sitt bröd."? De är ju subjekt och det som följer efter är är väl predikatsfyllnad, eller vänder man på hela skiten?
Ursäkta om det blev rörigt.
/Lekman på grammatik
Tillägg: såg nu att "för" stod med i Tjohildas lista. Det är alltså en korrekt mening?