Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2015-12-31, 10:43
  #13
Medlem
Phaethons avatar
Hjälp med fras på fornnordiska

Skulle behöva hjälp att få en specifik fras översatt till fornnordiska. Jag har den på isländska, vilken torde vara det närmsta. Kanske är det så enkelt som att det stämmer redan där.

Frasen är "För att skydda dig när jag inte längre finns." och blir då på isländska "Til þess að vernda þig þegar ég er ekki lengur til."

Men vad blir det på fornnordiska? Tacksam för hjälp och input
Citera
2015-12-31, 15:47
  #14
Medlem
Phaethons avatar
Med fornnordiska syftar jag på det språk som talades i Norden under fornnordisk tid, fram till slutet av vikingatiden, främst så kallad runsvenska.
Citera
2015-12-31, 16:14
  #15
Medlem
Phaethons avatar
Fast det finns gott om litteratur från den tiden som bevisar motsatsen, Poetiska Eddan osv. så visst hade de ett utvecklat språk.

http://runeberg.org/svlihist/14.gif
Citera
2015-12-31, 16:39
  #16
Medlem
Reguluss avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Phaethon
Fast det finns gott om litteratur från den tiden som bevisar motsatsen, Poetiska Eddan osv. så visst hade de ett utvecklat språk.

http://runeberg.org/svlihist/14.gif

Eddan och de flesta andra bevarade fornnordiska texter är skrivna på norrönt mål, vilket är samma sak som fornvästnordiska, alltså språket eller dialekten som talades i Norge och på Island från 800-talet till 1300-talet.

Det fanns också en fornöstnordisk dialekt som talades i Sverige och Danmark, samt en forngutnisk dialekt som talades på Gotland, men om dessa vet vi mindre eftersom våra präster och biskopar var flitigare än sina isländska kollegor på att bränna "hedniska" manuskript.

När man talar om fornnordiska (Old Norse på engelska) är det alltså oftast den fornvästnordiska eller fornisländska dialekten man menar.

Innan språket splittrades upp på tre dialekter fanns det ett urnordiskt språk, men av detta språk har vi bara fragment bevarade från äldre runinskrifter.
Citera
2015-12-31, 16:46
  #17
Medlem
Phaethons avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Regulus
Eddan och de flesta andra bevarade fornnordiska texter är skrivna på norrönt mål, vilket är samma sak som fornvästnordiska, alltså språket eller dialekten som talades i Norge och på Island från 800-talet till 1300-talet.

Det fanns också en fornöstnordisk dialekt som talades i Sverige och Danmark, samt en forngutnisk dialekt som talades på Gotland, men om dessa vet vi mindre eftersom våra präster och biskopar var flitigare än sina isländska kollegor på att bränna "hedniska" manuskript.

När man talar om fornnordiska (Old Norse på engelska) är det alltså oftast den fornvästnordiska eller fornisländska dialekten man menar.

Innan språket splittrades upp på tre dialekter fanns det ett urnordiskt språk, men av detta språk har vi bara fragment bevarade från äldre runinskrifter.

Exakt så. Men för att gå on topic igen, är den isländska meningen identisk med hur den hade sett ut på fornnordiska (800-1300)?
Citera
2015-12-31, 17:20
  #18
Medlem
Reguluss avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Phaethon
Exakt så. Men för att gå on topic igen, är den isländska meningen identisk med hur den hade sett ut på fornnordiska (800-1300)?

Snarlik eftersom isländska är ett konservativt språk, men inte identisk. I stället för lengur skulle t.ex. Snorre ha sagt lengr. Detta med att peta in ett u framför avslutande r är något som kom senare.
Citera
2016-01-01, 12:15
  #19
Medlem
Reguluss avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Basbelopp
Här kommer en jäkligt OT-Grej

Jag såg en kortfilm på TV- från norge, och från Ramsöa.. Och kom på att kändiskocken Gordon Ramsey är från Skottland, där många vikingarna åkte till.

Egentligen inser man direkt att det stämmer. Ramsey och Ramsöa.

Jag behöver nog inte säga mer, utan konstatera att många engelska namn har ett nordiskt ursprung.

Likheten är ännu mer uppenbar om man noterar att ön heter Ramsøy på norska:

http://no.wikipedia.org/wiki/Rams%C3%B8y

Det fornnordiska inflytandet på engelskan var mycket stort under Danelagen. Här är en - ofullständig - lista på låneord:

http://en.wikipedia.org/wiki/List_of...d_Norse_origin

En del av orden, som ombudsman och geyser, har lånats in senare från olika skandinaviska språk men merparten kom in i engelskan redan under Danelagen.
Citera
2016-01-01, 18:50
  #20
Moderator
Hamilkars avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Basbelopp
Här kommer en jäkligt OT-Grej

Jag såg en kortfilm på TV- från norge, och från Ramsöa.. Och kom på att kändiskocken Gordon Ramsey är från Skottland, där många vikingarna åkte till.

Egentligen inser man direkt att det stämmer. Ramsey och Ramsöa.

Jag behöver nog inte säga mer, utan konstatera att många engelska namn har ett nordiskt ursprung.

Citat:
Ursprungligen postat av Regulus
Likheten är ännu mer uppenbar om man noterar att ön heter Ramsøy på norska:

http://no.wikipedia.org/wiki/Rams%C3%B8y
Likheter kan vara bedrägliga, och just den eventuella likheten mellan Gordon Ramseys efternamn och norröna önamn har varit på tapeten tidigare här i forumet. Kändiskockens efternamn Ramsey är en alternativstavning av klannamnet Ramsay, och detta förefaller härstamma från ett angelsaxiskt ortnamn Ramsey som inte förefaller ha med någon ö att göra.

Se (FB) Ordet "raven" och dess kognater
Citera
2016-01-01, 19:15
  #21
Medlem
DenStoreLaffs avatar
Sedan alla andra kringlöper olika tankegångar om hur norrønt egentligen var, så känner jag mig skyldig att hjälpa dig.

Vi börja at skåda hin islenska sättningen:

"Til þess að vernda þig þegar ég er ekki lengur til."

och detta rättar jag till:

"Til þess að vernda þig þegar ég ekki lengur sé til."

Liknar självklart norrønt, men i detta sammanhang ville nog ingen norrøn utrycka sig slik.

"Til þess að vernda þig" byts i "Um þik at vernda"

"Þegar" bytas i "er"

Slutliga formulan blir då fölgjande: "Um þik at vernda, þá er ek eigi lengr sé til."

Visserligen är kanske bättre att använda "kvikan" eller "levande" (U 127). sé til, betyder nämligen existera, vilket ville vara konstigt att anta att norrønt folk ville utrycka. Kanskje trodde de på liv efter döden och därmed var de även "til" efter döden.

þá er ek eigi lengr kvikr er.

Alternativ är "faikan" som från rök.

Þá er ek faikr er.

Slutligen, glöm ej att skriva med YNGRE futharken. Annars kommer jag spotta över höger axel om jag ser dig. Samt kommer jag ångra at jag förgjæves hjælpte dig.
__________________
Senast redigerad av DenStoreLaff 2016-01-01 kl. 19:48.
Citera
2016-01-01, 20:26
  #22
Medlem
Phaethons avatar
Bugar inför din kunskap, precis det svar jag var ute efter. Och ja, självklart är det yngre futharken som gäller. Tackar
Citera
2016-01-01, 20:38
  #23
Medlem
Reguluss avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Hamilkar
Likheter kan vara bedrägliga, och just den eventuella likheten mellan Gordon Ramseys efternamn och norröna önamn har varit på tapeten tidigare här i forumet. Kändiskockens efternamn Ramsey är en alternativstavning av klannamnet Ramsay, och detta förefaller härstamma från ett angelsaxiskt ortnamn Ramsey som inte förefaller ha med någon ö att göra.

Se (FB) Ordet "raven" och dess kognater

Intressant. Jag ser dock att detta Ramsey, som nu ligger i norra Cambridgeshire, ligger i The Fens, alltså våtmarkerna innanför The Wash, som på vikingatiden var ett stort översvämningsområde. Markerna runt The Wash var dessutom Danelagens kärnområde. Kan man utesluta att dagens Ramsey låg på en kulle i våtmarkerna som tidvis var omsluten av vatten?
Citera
2016-01-02, 01:26
  #24
Moderator
Hamilkars avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Regulus
Intressant. Jag ser dock att detta Ramsey, som nu ligger i norra Cambridgeshire, ligger i The Fens, alltså våtmarkerna innanför The Wash, som på vikingatiden var ett stort översvämningsområde. Markerna runt The Wash var dessutom Danelagens kärnområde. Kan man utesluta att dagens Ramsey låg på en kulle i våtmarkerna som tidvis var omsluten av vatten?
Det kan jag inte göra just nu, men däremot kan jag konstatera att den tidigast belagda stavningen av det angelsaxiska ortnamnet är Ramesia, (1034) och av det skotska släktnamnet Ramsia, (1110-tal) vilket ingetdera i första hand för tankarna till något norrönt Ramsøy eller Hrafnsøy.
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback