Citat:
Ursprungligen postat av Arne Bajse
Vissa skriver att det svenska språket är så rikt och begåvat med ett omfattande ordförråd. Nej, kära vänner så är icke fallet! Minns en TV-serie som gick för några år sen. Den hette "The Pretender" (finns även en låt som heter så.) På ryska hette den "Притворшик" som är en exakt beteckning på någon som låtsas. Hur översatte man då denna TV-serie till svenska, jo den fick heta "Kameleonten"

Det svenska språket
SAKNAR ett substantiv för att benämna en person som låtsas. Detta är SKANDAL och jag skäms för att mitt modersmål är svenska ,dvs ett skogsmulle-språk som bäst passar för att talas av tomtar i skogen och inte i det moderna och civiliserade samhället.

Så du säger, att det svenska språket är ordfattigt pga vi inte har ett svenskt ord för "The Pretender"?
Bara därför?
Snälla du, så är det med ALLA Språk, alla språk har ord och meningar som man inte kan översätta på rätt sätt till ett annat språk.
I svenska språket finns ord som man inte kan översätta till engelska, har haft det problemet många gånger, har även då sökt i eng-sve uppslasböcker med mera, även på internet... då har jag istället blivit tvungen att förklara vad jag menar eftersom jag inte kunde översätta det till engelska då det inte fanns ett liknande ord i deras ordförråd.
Så är det hela tiden, ta ett annat språk... tex Talagog, det språket har säkert flera olika ord som inte går att översättas till Japanska, engelska, svenska.
JAg personligen tycker att det svenska språket har så många olika ord att man kan uttrycka sig på många olika bra sätt... men självklart finns det språk som har ord som inte går att översättas till Svenska, och tvärt om. Men det betyder inte att just det Svenska språket är ett ord fattigt språk.