Citat:
Ursprungligen postat av
Hultabultan
Ukraina betyder ju "vid kanten", och i detta sammanhang "av det ryska imperiet".
Ukraina beboddes historiskt av s.k. kosacker, som betydde militärt organiserad gränsbefolkning med stort eget självstyre.
Så en ukrainare som vill bevara sina historiska rötter, vill följaktligen tillhöra det ryska imperiet men ha ett omfattande eget självstyre.
Citat:
Ursprungligen postat av
Hultabultan
Om man har två språk som inte ligger alltför långt från varandra uppkommer det ofta blandspråk i gränsområdet. T.ex. friser mellan Tyskland och Holland, katalaner mellan Spanien och Frankrike o.s.v.
Däremot kan det inte uppkomma något blandspråk mellan svenska och finska.
Man kan göra den reflektionen, att andra blandspråk(folk) i Europa är förhållandevis små.
Det är möjligt att ursprunget för ordet handlar om diverse olika kosacker, vilka ibland kan ha flytt ifrån ett alltför strukturerat samhälle kring de mer centrala ryska städerna, men etnicitet är bara en etikett, och många i Ukraina vill - vad jag förstår - hellre söka sina rötter i närområdet och i det tidigare Kyivriket.
Givet en sådan önskan ligger det närmare till hands att man byter namn på landet istället för att förvandla sig till någon form av kosacker, vare sig de är fria eller styrda av Moskva.
Det är troligen inte korrekt att se på språksituationen som att det handlar om ett blandspråk, vilket har uppkommit mellan två närliggande språk. Snarare handlar detta om vad man kallar för ett dialektkontinuum, sådana som du ger exempel på. Poängen här är att alla dessa dialekter inom en area kan ses som blandspråk. På samma vis som Ukrainskan innehåller element som man finner i grannspråken, är det ju också så att grannspråken innehåller element som man finner i andra dialekter.
Här bör man också skilja mellan standardiserat skrivet språk och vad vanligt folk talar. Skrivspråk är i sig förstås en blandning, och den måste inte vara exakt representativ, för vad en majoritet av en viss befolkning talar, eller brukade tala.
Vad gäller ukrainska kan det vara så att det är mer närbesläktat med andra slaviska språk än med ryskan, och detta trots att dess skrivna språk kanske formaliserades under en period då språket var under stark påverkan av ryskan. Utan att ge konkreta exempel är det ju lätt att gissa på att det skrivna språket blir annorlunda, beroende på om det skapas av någon i Lviv, eller Luhansk, eller av någon som var medborgare i Ryssland, eller inte.
Detta sagt som motvikt till tankarna om kosackerna och ordet Ukraina, för språkmässigt tycks en del säga att ukrainarna inte alls har sitt ursprung i Ryssland.
Själv skulle jag gissa att båda dessa folk och de olika dialekterna har ett mer eller mindre gemensamt ursprung, och att ryssarna utgör utposten mot öster, bortom vilka det inte brukade finnas några slaver.