Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2016-01-07, 12:30
  #49
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av atitaranta-
Menar du rot så är det σφαγ- respektive μνη-. Uppslagsformerna (pres. ind. akt. 1 sg.) är σφάζω respektive ὑπομιμνῄσκω.

Glömde tacka för detta - ευχαριστεω σε! (försöker alltså få det till 1 person, indikativ).
Söker uppslagsformen till verbet ἐξεκαύθησαν. Hittar det varken i min ordbok eller på greekbible. Ordet framkommer i Rom 1:27: "ὁμοίως τε καὶ οἱ ἄρσενες ἀφέντες τὴν φυσικὴν χρῆσιν τῆς θηλείας ἐξεκαύθησαν ἐν τῇ ὀρέξει αὐτῶν εἰς ἀλλήλους, ἄρσενες ἐν ἄρσεσιν τὴν ἀσχημοσύνην κατεργαζόμενοι καὶ τὴν ἀντιμισθίαν ἣν ἔδει τῆς πλάνης αὐτῶν ἐν ἑαυτοῖς ἀπολαμβάνοντες."
Citera
2016-01-12, 11:15
  #50
Medlem
Söker vilken böjning/form etc det är fråga om beträffande αποκαλυψεως. Vi har alltså att göra med αποκαλυψις som betyder att uppenbara, göra känd etc. Rom 2:5!
Citera
2016-01-12, 17:40
  #51
Medlem
NixYOs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Caesare
Söker vilken böjning/form etc det är fråga om beträffande αποκαλυψεως. Vi har alltså att göra med αποκαλυψις som betyder att uppenbara, göra känd etc. Rom 2:5!
Singularis genitiv femininum (eller vilken ordning det nu skall skrivas i) enligt GreekBible.com:

http://www.greekbible.com/l.php?a%29...is_n-----gsf-_
Citera
2016-01-13, 21:11
  #52
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av NixYO
Singularis genitiv femininum (eller vilken ordning det nu skall skrivas i) enligt GreekBible.com:

http://www.greekbible.com/l.php?a%29...is_n-----gsf-_

Tackar! Lyckas du begripa vilket modus det rör sig om också?
Citera
2016-01-14, 01:32
  #53
Medlem
NixYOs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Caesare
Tackar! Lyckas du begripa vilket modus det rör sig om också?
Modus finns väl inte till substantiv? Eller finns det på grekiska?
Citera
2016-01-14, 20:21
  #54
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av NixYO
Modus finns väl inte till substantiv? Eller finns det på grekiska?

Det är ett verb! Är väl jag som är otydlig egentligen då jag inte riktigt behärskar grammatikens terminologi. Därav följer säkerligen missförstånd. Kul att du engagerar dig för övrigt. Mina studier i grekiska går framåt. Har för avsikt att börja läsa latin till våren. Lär börja skriva i den tråd om latin som finns i och med det. Vill kunna följa den kristna teologins utveckling från grekiskan till latinet, när det senare så att säga tar vid och blir (väst)kyrkans officiella språk. Jag pluggar i regel två timmar grekiska varje förmiddag, vilket gör det till dygnets bästa stund för mig. Att sitta och vända och vrida på Romarbrevets ordförråd, se hur Paulus snickrar ihop sina meningar, förundras över den teologiska kraftfullheten i hans tanke - en rakt igenom fantastisk sysselsättning. Mer klassiska språkstudier åt folket! Även en själ i slummer vaknar till liv av den antika världens kallelse.
Citera
2016-01-16, 13:31
  #55
Medlem
Trots mitt livs helvete just nu finner jag ändå viss glädje och upprymdhet av att arbeta med min grekiska. Har tillbringat förmiddagen med att vandra längs Paulus' (Romarbrevet håller jag på med för tillfället) tankar och uppmaningar. Det är intressant att se exakt hur han snickrar ihop sina rader och vilka ord han använder för att säga sin mening. Något som särskilt får mig fundersam är iakttagelsen att Paulus använder ett helt säreget ordförråd i jämförelse gentemot övriga Nya testamentliga författare. Ofta när jag slår upp ord hos Paulus säger ordboken att "detta ord finns enbart hos Paulus" eller liknande. Vet inte riktigt vad detta beror på. Möjligen finner det sin förklaring i att koine grekiskan var lingua franca över ett såpass till ytan stort geografisk område, vilket medförde att varje region utvecklade sitt gentemot övriga delar egna ordförråd. En bidragande orsak är kanske att Paulus, i egenskap av lärd jude, använder en starkt hebraiserande grekiska som ljuder i motklang i en jämförelse med andra Nya testamentliga författare. Men detta är enbart gissningar ifrån min sida. Har någon något att bidra med här till förståelsen av Paulus' grekiska?
__________________
Senast redigerad av Caesare 2016-01-16 kl. 13:35.
Citera
2016-01-17, 12:50
  #56
Medlem
Rom 3:5: "τι ερουμεν;" (det skall vara akutaccent över i:et i τι). Vad betyder "ερουμεν"? Greekbible får det till "λεγω" men varför betyder ordet helt stam? Varför blir det inte "λεγομεν" eller nåt?
Citera
2016-01-19, 20:40
  #57
Medlem
Hur skiljer man presens infinitiv av ω-verben, som slutar på -ειν aktivum från 1 sg. pluskvamperfekt som också har -ειν till ändelse?
Citera
2016-01-20, 20:43
  #58
Medlem
atitaranta-s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Caesare
Det är ett verb!
ἀποκαλύψεως är som NixYO skrev ett substantiv i genitiv singular (ἀποκάλυψις är nominativformen).
Citat:
Söker uppslagsformen till verbet ἐξεκαύθησαν.
ἐξκαίω.
Citat:
"τι ερουμεν;" (det skall vara akutaccent över i:et i τι). Vad betyder "ερουμεν"? Greekbible får det till "λεγω" men varför betyder ordet helt stam? Varför blir det inte "λεγομεν" eller nåt?
Suppletiv böjning (https://sv.wikipedia.org/wiki/Suppletion) är lite vanligare på grekiska än på svenska, så det kommer du nog att stöta på fler exempel på.
Citat:
Hur skiljer man presens infinitiv av ω-verben, som slutar på -ειν aktivum från 1 sg. pluskvamperfekt som också har -ειν till ändelse?
På samma sätt som man skiljer mellan infinitiv hoppa och talspråkligt preteritum hoppa (= hoppade) – uteslutningsmetoden med hänsyn till sammanhanget. Fast i grekiskan används dessutom olika former för att bilda presens- respektive perfektstammen (som pluskvamperfekt bildas av) plus att pluskvamperfekt har både augment och reduplikation. Risken för sammanblandning är i princip minimal i det fallet. Men det finns en del andra ändelser som återkommer i olika former som möjligen lättare kan förväxlas, t.ex. imperfekt och aorist i vissa fall om man inte har koll på roten.
Citera
2016-01-21, 21:42
  #59
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av atitaranta-
ἀποκαλύψεως är som NixYO skrev ett substantiv i genitiv singular (ἀποκάλυψις är nominativformen).

ἐξκαίω.

Suppletiv böjning (https://sv.wikipedia.org/wiki/Suppletion) är lite vanligare på grekiska än på svenska, så det kommer du nog att stöta på fler exempel på.

På samma sätt som man skiljer mellan infinitiv hoppa och talspråkligt preteritum hoppa (= hoppade) – uteslutningsmetoden med hänsyn till sammanhanget. Fast i grekiskan används dessutom olika former för att bilda presens- respektive perfektstammen (som pluskvamperfekt bildas av) plus att pluskvamperfekt har både augment och reduplikation. Risken för sammanblandning är i princip minimal i det fallet. Men det finns en del andra ändelser som återkommer i olika former som möjligen lättare kan förväxlas, t.ex. imperfekt och aorist i vissa fall om man inte har koll på roten.

Tack för allt! Men jag hittar faktiskt inte ἐξκαίω i min ordbok (bibelakademiförlagets) och inte heller på olika uppslagsverk på nätet. Vad för ordbok har du och vad betyder ἐξκαίω? Skönt att du är tillbaka. -
Citera
2016-01-22, 18:22
  #60
Medlem
atitaranta-s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Caesare
Tack för allt! Men jag hittar faktiskt inte ἐξκαίω i min ordbok (bibelakademiförlagets) och inte heller på olika uppslagsverk på nätet. Vad för ordbok har du och vad betyder ἐξκαίω? Skönt att du är tillbaka. -
Jag har flera ordböcker, men ἐξκαίω finns nog inte i någon av dem.
Ursäkta, jag behöll ἐξ- från ἐξεκαύθησαν, men framför κ heter det ju ἐκ-, så det ska vara ἐκκαίω. Kolla efter det i stället.
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback