Citat:
Ursprungligen postat av
JeanLuc
Jag har svårt att hålla med tesen i TS som verkar vara att alla språk är ungefär lika svåra för att sådant som är svårt och sådant som är lätt jämnar ut sig. Jag vill påstå det motsatta, vissa språk är betydligt lättare än andra språk.
Tesen utesluter väl inte att språk kan graderas olika i förhållande till varandra? Den säger ju bara något om språkintern komplexitet, och dess förändring med tiden?
Citat:
Ursprungligen postat av
atitaranta-
Annars tycker jag nog snarare att man brukar sätta det felaktiga likhetstecknet mellan komplexitet och formrikedom, oavsett grad av regelbundenhet. [...] Just det är väl en av poängerna TS har, nämligen att komplexitet även bör mätas på andra sätt (om den ska mätas över huvud taget).
Eller mer generellt: frånvaro eller närvaro av något (t.ex. en struktur) – dels form som du nämner, men dels också frånvaro eller närvaro av vissa fonem, eller prosodi eller vad det nu kan vara. Hur förhåller sig ordföljd till komplexitet (det är inte bara en fråga om något finns eller inte finns)? Eller lexikal komplexitet? Semantisk komplexitet (få lexem, mycket polysemi)?
Citat:
Ursprungligen postat av
NixYO
Jag vet inte om detta har någonting med ämnet att göra, men huruledes påverkar språk och deras komplexitet hjärnan? Stimuleras hjärnan mer av att man har franska, tyska eller tjeckiska som modersmål istället för exempelvis svenska eller afrikaans?
Länge utgick man ifrån att latinets grammatik var den ultimata och den som bidrog till att utveckla logiskt tänkande.
Men detta är väl inte riktigt det Sapir och Whorf menar? De menar att tillgången på språkliga uttryckssätt formar tänkandet och världsuppfattningen, inte att de tränar upp hjärnan.
Citat:
Ursprungligen postat av
Tesco
Är det verkligen nödvändigt att markera plural både på adjektivet och substantivet? Det är knappast för att svenskar är mer trögfattade än turkar så att vi måste indikera två gånger att frasen är plural medan turkarna fattar med ens, så varför gör vi så?
Det är väl en fråga om konvention bara. Det finns hur mycket som helst i språket som skulle kunna ha varit annorlunda, men som inte råkar vara det. Man kan dock konstatera att denna form av redundans är vanlig i både romanska och germanska språk; det är knappast så att svenskan sticker ut.