Citat:
Ursprungligen postat av
Pizzus
Jag söker termer och begrepp som har olika betydelser inom olika områden, eller företeelser som tillskrivs olika termer i olika områden. Områdena är främst "allmänspråket" och "fackspråket", men olika fackspråk är också av intresse – helst inte alltför akademiska sådana, dock. Har Flashback några bra exempel? ...
Du nämner »frukt«. Ordet »bär« är en parallell. Botanister inkluderar banan, gurka, pumpa (även jättepumpa) bland bären. Samma botanister meddelar att enbär
egentligen är kottar och rönnbär är skenfrukter, små äpplen. Idegranens saftiga men giftiga röda bär är kottar. Körsbär är
egentligen inte bär utan stenfrukter.
I folkliga sammansättningar står -rosor för blommor lite hur som helst. I folkmun är maskar långsmala kryp; de behöver inte ens vara särskilt maskformade. En kålmask är en fjärilslarv, men maskrosens typiska gäster är små svarta skalbaggar – refererade med morfemet mask-. Stockrosor är inte rosor utan malvor. Den nämnda rönnen, som bär små beska äpplen, tillhör familjen rosväxter liksom äppelträdet själv. Sällan kallar amatören äppelträdet för en apel. Vi har en tidsaspekt också på parallella begrepp.
Just den artrika maskrosen har på många språk en referens till lejonets bett – bladen är oftast tandade. Engelskans “dandelion” är med på den vagnen, trots att lejontanden är knappt urskiljbar (fonetisk) i den anglosaxiska bearbetningen av «dent de lion».
Självaste lejonet genomgår en metamorfos i Öresund, när man går från den grekiska grenen till den latinska. Danska “løve” tycks bygga på
leo medan svenska »lejon« tycks ha bevarat n-ljudet från ett grekiskt lejon. Engelskan har tydligen switchat från den latinska formen till den n-försedda.
Är det svar på frågan? Ämnet är kanske stort nog för en egen tråd. Namn på verktyg och maskindelar har specialbetydelser i sin bransch. Maskindelen spindel har inte 8 ben, faktiskt inga ben alls; den bara spinner runt. Endast i speciella fall blir det tråd när en roterande spindel spinner runt.