Hej, nu vet jag inte om det finns någon som kan hebreiska men hoppas. Nu är det så att jag och min kvinna ska få en son som vi kommer döpa till Isak, jag funderar starkt på att tattuera in hans namn, men på hebreiska (med hebreiska bokstäver, lästa ifrån höger till vänster), så, kan någon översätta detta?
Har fått förslag på Yitzchak samt översättning till hebreiska bokstäver... men tänkte dubbelkolla... rätt viktigt om man nu ska tattuera något...
min kusin heter också Isak!
en kompis til mej tipsade mej om den här sidan för inte så längesen, han säger att det som står där stämmer, men personligen är jag inte helt 100, så du borde nog dubbelkolla med ngn annan innan du tattuerar dej :-)
Hej, nu vet jag inte om det finns någon som kan hebreiska men hoppas. Nu är det så att jag och min kvinna ska få en son som vi kommer döpa till Isak, jag funderar starkt på att tattuera in hans namn, men på hebreiska (med hebreiska bokstäver, lästa ifrån höger till vänster), så, kan någon översätta detta?
Har fått förslag på Yitzchak samt översättning till hebreiska bokstäver... men tänkte dubbelkolla... rätt viktigt om man nu ska tattuera något...
vf är du så besatt av judendomen om du inte ens kan hebreiska (alltså förmodligne itne är jude)?
Det enda stavfelet man skulle kunna göra är väl om man stavar med [ה], istället för [ח]. Ifall man inte kan det hebreiska alfabetet är det inte säkert inte omöjligt att förväxla dem.
Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!
Stöd Flashback
Swish: 123 536 99 96Bankgiro: 211-4106
Stöd Flashback
Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!