Ovan nämnda yrkeskår hamnar nog högt på listan över de mest hatade yrkeskårerna. Men det måste nog vara så att mest agg hyses mot skrivbordspoliser (och dylika figurer som fikar upp Svenssons hårt fördärvade skattekronor). Polisen ska ju naturligtvis ha sitt för alla "förundersökning nedlagd" på grund av "spaningsuppslag saknas" som landat i Svenssons brevinkast under året. Belöningen består bland annat i benämningar (som t ex kan alludera på djur av svinig karaktär) och ramsor (som kombinerar det förra med potäter???).
Hur som haver... parkeringsvakter. Mot bakgrund av ovan började jag fundera över pejorativa benämningar på parkeringsvakter, i synnerhet på andra språk än svenska. Nästan alla sorters grupper som i någon mening är föremål för hat tilldelas ju mer eller mindre kreativa ordskapelser. Parkeringsvakter ligger ju som sagt högt upp på den listan. På engelska Wikipedia står att läsa att parkeringsvakter måste ha på sig stickskyddsväst och bomullspinnar (... när någon spottar på dem, så måste DNA kunna säkras). Detta gav hopp om att det föreligger gränsöverskridande hat mot lapplisorna. På samma sida skriver man att parkeringsvakter pejorativt kallas "meter maid" och "meter Nazi". Några knapptryck senare hittar jag att yrkeskåren kallas "yellow fever" i Nigera (etymologi: de bär oranga khahi-skjortor).
I svenskan har vi naturligtvis "lapplisa", som säkert är minst lika brukligt som originalbenämningen. Ordet tycks ha lånats in till finskan ("lappuliisa"). Även "lapplasse" och "P-nisse" nämns på svenska Wikipedia. En okvalificerad gissning ger att det förra torde vara en produkt av genushökeri och kan inte möjligen ha någon nämnvärd spridning i den allmänna vokabulären.
Jag är alltså intresserad av om det finns fler pejorativa termer, gärna på andra språk än engelska och svenska, i fråga om parkeringsvakter. För att öka omfånget på denna tråd, får det gärna även ges exempel på pejorativa benämningar på poliser och andra yrkeskårer.
Hur som haver... parkeringsvakter. Mot bakgrund av ovan började jag fundera över pejorativa benämningar på parkeringsvakter, i synnerhet på andra språk än svenska. Nästan alla sorters grupper som i någon mening är föremål för hat tilldelas ju mer eller mindre kreativa ordskapelser. Parkeringsvakter ligger ju som sagt högt upp på den listan. På engelska Wikipedia står att läsa att parkeringsvakter måste ha på sig stickskyddsväst och bomullspinnar (... när någon spottar på dem, så måste DNA kunna säkras). Detta gav hopp om att det föreligger gränsöverskridande hat mot lapplisorna. På samma sida skriver man att parkeringsvakter pejorativt kallas "meter maid" och "meter Nazi". Några knapptryck senare hittar jag att yrkeskåren kallas "yellow fever" i Nigera (etymologi: de bär oranga khahi-skjortor).
I svenskan har vi naturligtvis "lapplisa", som säkert är minst lika brukligt som originalbenämningen. Ordet tycks ha lånats in till finskan ("lappuliisa"). Även "lapplasse" och "P-nisse" nämns på svenska Wikipedia. En okvalificerad gissning ger att det förra torde vara en produkt av genushökeri och kan inte möjligen ha någon nämnvärd spridning i den allmänna vokabulären.
Jag är alltså intresserad av om det finns fler pejorativa termer, gärna på andra språk än engelska och svenska, i fråga om parkeringsvakter. För att öka omfånget på denna tråd, får det gärna även ges exempel på pejorativa benämningar på poliser och andra yrkeskårer.
__________________
Senast redigerad av scheutz 2013-09-30 kl. 01:27.
Senast redigerad av scheutz 2013-09-30 kl. 01:27.
Vi har nog lite olika erfarenheter...