Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2013-09-11, 20:21
  #1
Medlem
Har en vän som bodde i Kina och nu i japan, han gick en intensiv kurs och lärde sig grunden till traditionell kinesiska. Han bodde i Kina runt 5 månader och lärde sig språket rätt bra. Men nu blev han förflyttad till japan ( jobb ) han blev chockad hur språket skiljde sig uttal och skrift.

Någon som vet om det är som en likhet mellan Sverige och finska txp ?

Har planer att besöka honom till vinter tycker språket är sjukt intressant faktiskt!!

Han mejlade 3 ord som jag ska lära mig som jag fattade är det ett engelskt ord som är grunden. Han berättade att han lärde sig engelska ord till kinesiska '' lättare '' ?!

Orden på kinesiska :
你怎麼樣 - Ni zenme yang
鋼人 ' - Gang ren
祝你今天愉快 - Zhu ni jintian yukuai

Kan någon som har en kiniesisk bakrund översätta? jag har testat olika translate man vågar inte lita på dom.

TACK !!
Ha en bra dag
Citera
2013-09-11, 20:25
  #2
Medlem
sparassiss avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Anabolismus
Någon som vet om det är som en likhet mellan Sverige och finska txp ?
Den liknelsen är inte så dum, faktiskt. Japanskan har dock många fler kinesiska låneord än finskan har svenska.
Citera
2013-09-11, 20:33
  #3
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av sparassis
Den liknelsen är inte så dum, faktiskt. Japanskan har dock många fler kinesiska låneord än finskan har svenska.

Jag visste att det inte var samma språk, men att det va sån sjukt skillnad ändå. Jätte intressant! menar kina och japan ligger inte så långt i från varandra ändå Nord och syd korea är i mellan till japan. Norska och danska är språk vi svenskar kan förstå till en viss del. Sen har dialekterna stor betydelse. Vart han bodde i kina vet jag inte exakt men nära havet mot japan iaf ! skulle gissa på kimcheak - tanchon / chongjin
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback