Jag håller just nu på att läsa H. C. Andersens "Samlede Eventyr og Historier" (utgåva från 1961) och förundras över hur många ord som börjar med stor bokstav som inte skulle göra det på svenska. Här är ett exempel:
"Der var en Gang fem og tyve Tinsoldater, de vare Alle Brødre, thi de vare fødte af en gammel Tinskee. Geværet holdt de i Armen, Ansigtet satte de lige ud; rød og blaa, nok saa deilig var Uniformen."
Efter att ha tagit en snabb titt på danska Wikipedia så verkar det som att versaliseringen är mycket lik svenskans, och det känns otroligt att språket skulle förändras såpass mycket på drygt 50 år. Är det helt enkelt så att Andersen använder en speciell stil när han skriver och han väljer att versalisera vissa ord som egentligen inte ska versaliseras, eller har danskan förändras såpass mycket?
född 2 april 1805 i Odense, död 4 augusti 1875 på Østerbro i Köpenhamn
Det där är original 1800tals Danska även om utgåvan är från 1961.
Danskarna har fortfarande en del lustiga grammatiska regler gällande "egennavn" http://da.wikipedia.org/wiki/Egennavn. Det är i princip omöjligt att lära sig om man inte är infödd.
Kaxigt av dig att läsa en sådan text, jag hade slutat efter en sida.
född 2 april 1805 i Odense, död 4 augusti 1875 på Østerbro i Köpenhamn
Det där är original 1800tals Danska även om utgåvan är från 1961.
Danskarna har fortfarande en del lustiga grammatiska regler gällande "egennavn" http://da.wikipedia.org/wiki/Egennavn. Det är i princip omöjligt att lära sig om man inte är infödd.
Kaxigt av dig att läsa en sådan text, jag hade slutat efter en sida.
Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!
Stöd Flashback
Swish: 123 536 99 96Bankgiro: 211-4106
Stöd Flashback
Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!