Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2011-05-16, 23:27
  #1045
Avstängd
denstoralampans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Lesovik
Text ...

Tackar för att du tog dig tiden att översätta! Ganska krångligt var det men gav samtidigt lite ny information, gäller bara nu att försöka hitta en ungefärlig översättning.

открывай(те) окно! ~ Öppnar du fönstret?
открой(те) окно! ~ Öppna fönstret!

Den första skrev jag som så för att den är mindre rak och mer som ett förslag, den andra är en mer klokren uppmaning. Hur ser du på översättningarna, duger dom?
Citera
2011-05-16, 23:41
  #1046
Medlem
Lesoviks avatar
Citat:
Ursprungligen postat av denstoralampan
открывай(те) окно! ~ Öppnar du fönstret?
открой(те) окно! ~ Öppna fönstret!

Den första skrev jag som så för att den är mindre rak och mer som ett förslag, den andra är en mer klokren uppmaning. Hur ser du på översättningarna, duger dom?

Tror du att открывай окно är ett förslag? Nej, det låter som en befallning.

Kanske helt enkelt:

открывай(те) окно! ~ Öppna fönstret!
открой(те) окно, (пожалуйста)! ~ var så god och öppna fönstret!
__________________
Senast redigerad av Lesovik 2011-05-16 kl. 23:43.
Citera
2011-05-17, 00:15
  #1047
Avstängd
denstoralampans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Lesovik
Tror du att открывай окно är ett förslag? Nej, det låter som en befallning.

Kanske helt enkelt:

открывай(те) окно! ~ Öppna fönstret!
открой(те) окно, (пожалуйста)! ~ var så god och öppna fönstret!

Då missuppfattade jag det totalt Fick det till att imperfektformen var mildare än perfektformen och snarare en uppmuntran eller förslag till att utföra handlingen. Är trött och seg nu så får nog fortsätta med detta imorgon, men letade upp lite mer information på ämnet (kan dock inte säga att jag känner mig smartare av den).

Citat:
One indication of the continued relevance of the result of a transitive perfective verb in the imperative mood is the general requirement that the direct object must be explicitly given in the sentence:

напиши ответ на доске! 'Write your answer on the board!'

The imperfective aspect primarily focuses on the process by naming the verbal action. Whether or not a result was achieved is not excluded here, but it is not the major focus of the imperfective aspect.

Citat:
Uppmaning som tar sikte på själva handlingen, som inte ses som klart avgränsad - IPF

Uppmaning som tar sikte på resultatet - PF

Uppmaning att sätta igång med handlingen – IPF

En uppmaning att sätta igång med handlingen kan ofta uppfattas som mer artig än uppmaning som syftar till resultat. När man t.ex. säger till gäster: ”Häng av er!”


Citat:
Use of the Perfective Imperative
The primary use of the perfective aspect in affirmative commands is to request that a concrete action be performed on a single occasion. A transitive perfective verb must be used with its direct object (stated or implied), which draws attention to a result. Запишите мой телефон! - write down my telephone number!

Uses of the Imperfective Imperative
The imperfective imperative is used in a wide range of contexts, including the following.

1.) Requests for a repeated action or when giving general advice Берегите здоровье! - look after your health!

2.) Requests to modify an action in progress (used with an adverb of manner) Говорите громче! - Speak louder!

3.) To convey polite invitations in social situations. For example, a host(ess) may say the following to guests Входите! - come in!
Citera
2011-05-17, 00:37
  #1048
Avstängd
denstoralampans avatar
En till:

Citat:
Russian - A self teaching guide:
A single command to one person generally uses a perfective verb. It suggests that you strongly want this one action completed, producing the desired result. However, if you are extending an invitation or offering a suggestion rather than issuing an order, the imperfective verb is normally used.

малчи! - tyst!
замалчи! - Håll käften! (shut up)

жди! - vänta! (används till hund)
подожди! - vänta! (används till människa)

Det som gör mig fundersam är ovanstående, i första exemplet så är imperfekt mildare än perfektformen. Det andra exemplet är dock tvärt om där det första är en befalning och den andra "normal".
Citera
2011-05-17, 05:23
  #1049
Medlem
Lesoviks avatar
Citat:
Ursprungligen postat av denstoralampan
En till:



малчи! - tyst!
замалчи! - Håll käften! (shut up)

жди! - vänta! (används till hund)
подожди! - vänta! (används till människa)

Det som gör mig fundersam är ovanstående, i första exemplet så är imperfekt mildare än perfektformen. Det andra exemplet är dock tvärt om där det första är en befalning och den andra "normal".

Ja, det är inte så lätt. Ok, några exempel:

Открывать
1. Открывай, сука! Сказано: залил всё, на хрен! Вячик метнулся в ванную – и сразу успокоился. В ванной было сухо. - befallning

2. - Открывайте, милиция!
Даша растерянно стояла в коридоре. - befallning

3. Открывайте, Виктор Олегович, открывайте. Мы ведь вашу картошку не съедим... - snarare en önskan

1. Открой, пожалуйста! - Она бросила сумки и стала стучать по двери кулаками. Но за дверью была абсолютная тишина... - Открой сейчас же! Открой, я тебе сказала! - befallning

2. Я встаю, прислоняюсь к двери и начинаю скулить: «Рита, девочка моя, открой... Открой, я тебя умоляю... Прошу тебя, открой дверь» - önskan.
Citera
2011-05-17, 07:23
  #1050
Medlem
JaneCs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av denstoralampan
Då missuppfattade jag det totalt Fick det till att imperfektformen var mildare än perfektformen och snarare en uppmuntran eller förslag till att utföra handlingen.
Det beror på sammanhang (och verb). Imperfektiv antyder att den tilltalade redan vet att handlingen bör utföras och detta kan bli både burdust och artigt.

сядь! - Du ska sitta därför att jag vill det och det är inget som är självklart ur situationen.
садись! - Det här är en situation där man självklart sitter och jag ger dig min tillåtelse.

дай вилку! - Ge mig en gaffel! (Ny information. Jag behöver en gaffel men detta är inget du kan räkna ut på förhand.)
давай вилку! - Ge mig gaffeln! (Detta är något jag redan tjatat om eller något som du borde begripa själv.)


Lesovik: Du kommer in i ett rum i ditt hus. En svettig bekant håller i handtaget till fönstret och tittar vädjande på dig. Säger du "Oткрой" eller "Открывай" om du tvingas välja mellan bara dessa två?
Citera
2011-05-17, 08:29
  #1051
Medlem
Lesoviks avatar
Citat:
Ursprungligen postat av JaneC
Lesovik: Du kommer in i ett rum i ditt hus. En svettig bekant håller i handtaget till fönstret och tittar vädjande på dig. Säger du "Oткрой" eller "Открывай" om du tvingas välja mellan bara dessa två?

Открывай, naturligtvis.

M-m-m... Det är en förenkling men kanske bra sätt att börja med.

"Одевайся, пойдем ко мне". (Гончаров, "Обломов"). Hur motiverar du valet?
Citera
2011-05-17, 11:36
  #1052
Medlem
JaneCs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Lesovik
Открывай, naturligtvis.
Och "Oткрой!" skulle låta ungefär som om du antydde att din bekandte inte har en aning om vad man gör med fönster när det är varmt inne?

På svenska, i samma situation, skulle man ju säga "Öppna du [fönstret]!" snarare än det mer idiotförklarande "Öppna [fönstret]!".
Citat:
Ursprungligen postat av Lesovik
"Одевайся, пойдем ко мне". (Гончаров, "Обломов"). Hur motiverar du valet?
Det är svårt att säga utan att känna till kontexten. Imperfektiv gör väl den tilltalade mer delaktig medan perfektivt hade låtit som ett ensidigt krav som inte alls gick att förutsäga ur situationen (återigen: ny information).

"Оденься!" skulle väl däremot vara helt OK om det sades av en läkare, tulltjänsteman eller fångvaktare i en situation där den den tilltalade inte har en aning om vad som förväntas hända härnäst? (Iaf om vi bortser från det oväntade duandet.)
__________________
Senast redigerad av JaneC 2011-05-17 kl. 11:38.
Citera
2011-05-17, 12:00
  #1053
Medlem
Lesoviks avatar
Citat:
Ursprungligen postat av JaneC
Och "Oткрой!" skulle låta ungefär som om du antydde att din bekandte inte har en aning om vad man gör med fönster när det är varmt inne?

Det skulle se ut som om jag ger order.

Citat:
Det är svårt att säga utan att känna till kontexten.
Till exempel:
- Мне надоела вся эта суета дома. Хочется тишины.
- Одевайся, пойдём ко мне.

Citat:
"Оденься!" skulle väl däremot vara helt OK om det sades av en läkare, tulltjänsteman eller fångvaktare i en situation där den den tilltalade inte har en aning om vad som förväntas hända härnäst? (Iaf om vi bortser från det oväntade duandet.)

"Оденься" passar bra om fadern överraskar sin omyndiga dotter med hennes pojkvän i sängen Då kan han säga surmulet "оденься!"

I den situation som du beskriver blir det alltid "одевайтесь!" (http://books.google.com/books?id=pjo...%D1%8C&f=false)
Citera
2011-05-17, 13:51
  #1054
Avstängd
denstoralampans avatar
Tror jag kommit på det nu efter att ha läst igenom allt igen, har hittat en förklaring som låter logisk och inte är alltför svårt att använda för en person med svenska som modersmål

Imperfekt: syftar på själva utförandet av handlingen, man kan säga att man ger en uppmaning eller tillåtelse. Finns ett objekt med så översätts det till svenskan i obestämd form, används även när man ger en uppmaning att göra något upprepade gånger.

Perfekt: syftar på ett resultat och kräver att det finns med ett, eller ett underförstått objekt i sammanhanget. Man kan säga att man ger en order eller befallning.

Exempel där båda meningarna innehåller ett objekt:

Imperfekt: открывай окно! – öppna ett fönster! (obestämd form)
Perfekt: открой окно! – öppna fönstret! (bestämd form)

Vill man ge en uppmaning utan ett objekt dvs. med fokuset på handlingen så måste man således använda imperfekt t.ex. открывай! - öppna!


Verbet "ждать/подождать" som jag frågade om:
Citera
2011-05-17, 14:36
  #1055
Medlem
Lesoviks avatar
Citat:
Ursprungligen postat av denstoralampan
Imperfekt: syftar på själva utförandet av handlingen, man kan säga att man ger en uppmaning eller tillåtelse. Finns ett objekt med så översätts det till svenskan i obestämd form, används även när man ger en uppmaning att göra något upprepade gånger.

Perfekt: syftar på ett resultat och kräver att det finns med ett, eller ett underförstått objekt i sammanhanget. Man kan säga att man ger en order eller befallning.

Exempel där båda meningarna innehåller ett objekt:

Imperfekt: открывай окно! – öppna ett fönster! (obestämd form)
Perfekt: открой окно! – öppna fönstret! (bestämd form)

Vill man ge en uppmaning utan ett objekt dvs. med fokuset på handlingen så måste man således använda imperfekt t.ex. открывай! - öppna!

Det låter vettigt. Men såvitt jag förstår uppstår problemet när man försöker förstå när man syftar på själva utförandet av handlingen och när på ett resultat.

"Одевайтесь!" säger läkaren. Vad syftar han?
__________________
Senast redigerad av Lesovik 2011-05-17 kl. 14:42.
Citera
2011-05-17, 15:01
  #1056
Avstängd
denstoralampans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Lesovik
Det låter vettigt. Men såvitt jag förstår uppstår problemet när man försöker förstå när man syftar på själva utförandet av handlingen och när på ett resultat.

"Одевайтесь!" säger läkaren. Vad syftar han?

Stämmer, kan bara svara för mig själv men i det läget så hade jag sett det som en "uppmaning" för att ge ett vänligare intryck istället för en order. Som när man säger "входите!" när några gäster eller övriga människor står vid ens dörr och man vill att dom ska stiga på

Förklaringen jag gav i tidigare post behöver förenklas ytterligare då den ännu är ganska krånglig, men i majoriteten av fallen så verkar den funka
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback