Citat:
Ursprungligen postat av Kryžininkas
Text ...
Går igenom det här en sista gång, en gång för alla. Det är betydligt svårare att lära sig en massa aspektpar när man inte vet varför dom ser ut som dom gör. Hade man istället i dagens läroböcker gått igenom varför dom ser ut som dom gör så hade det varit betydligt enklare. Dock som med det mesta i ryskan så stämmer det inte alltid till 100% samt medför en lite större ansträngning. Men det ger i alla fall en grundläggande förståelse för hur det fungerar vilket underlättar inlärningen och ökar förståelsen för språket tex.
пить -
выпить
читать -
прочитать
слушать -
послушать
Man kan nu lära sig dom här exakt som dom är dvs i par, du lär dock ganska snabbt se ett mönster (grundordet + ett prefix). Du vet inte varför det är som det är och risken är stor att du blandar ihop prefixen med fel ord vilket självklart ändrar på betydelsen. Att dessutom lära dig att ena syftar på ett resultat och andra inte säger ganska lite:
пить - dricka (ej klart)
выпить - dricka (klart)
читать - läsa (ej klart)
прочитать - läsa (klart)
слушать - lyssna (ej klart)
послушать - lyssna (klart)
Hade du istället lärt dig vad de olika prefixen betyder eller står för på ett ungefärligt sätt samt att ett prefix på ett verb gör ordet till perfekt så hade det blivit betydligt enklare:
вы - "ur/ut"
про - "igenom"
по - "en liten stund/lite gran"
Ett aspektpar består av två stycken helt olika ord, ibland är det tydligt och ibland är det mindre tydligt. Prefixen ger ordet en extra betydelse som pekar på ett resultat, det blir även mer logiskt för en svensk med svenska som modersmål:
пить - dricka
выпить - dricka upp/ut
читать - läsa
прочитать - läsa igenom
слушать - lyssna
послушать - lyssna 'lite gran'
Ordet "äta" (imperfekt) till exempel kan du göra hur länge som helst, du säger det inte i svenskan om du syftar på ett resultat. Ska du dock klargöra att det handlar om ett resultat så specificerar du dig antagligen genom att säga till exempel "jag ska äta lite" eller "upp". Det samma gäller med övriga, just "dricka" (imperfekt) kan du göra hur länge som helst. Men "dricka upp/ur" syftar på ett resultat.
Om man vill ha kvar samma ord men i imperfekt så brukar man ändra ändelsen till -ывать. Dock är det betydligt krångligare och stämmer inte alltid vilket orden ovan är ett bra exempel på. Varför vet jag inte men finns garanterat förklaringar till det.
Делать - göra (imperfekt)
переделать - göra om/ändra (perfekt)
передел
ывать - göra om/ändra (imperfekt)
Писать - skriva (imperfekt)
подписать - skriva under (perfekt)
подпис
ывать - skriva under (imperfekt)
Övriga 'aspektpar' som bildas genom suffix eller annat sätt kan jag inte uttala mig om då jag ännu vet ytterst lite om dom.