Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2009-11-14, 10:07
  #421
Medlem
JaneCs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av panonia
Hej, skulle behöva hjälp med översättning av 2 meningar till ryska:

för 2 år sen.

För inte så länge sen framkallade jag bilderna som jag skickar med här.
Andra meningen bör nog dubbelkollas av någon med ryska som förstaspråk:

два года тому назад

я недавно проявил(а*) присланные фотографии (alt. снимки).

*) Om du är kvinna.
Citera
2009-11-14, 16:24
  #422
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av JaneC
Andra meningen bör nog dubbelkollas av någon med ryska som förstaspråk:

два года тому назад

я недавно проявил(а*) присланные фотографии (alt. снимки).

*) Om du är kvinna.

Tack!
Vad står tomy för i första meningen? ser att det någon dativ böjning. Kan man utelämna den och ändå vara rätt?

Någon som kan bekräfta andra meningen?
Citera
2009-11-14, 16:38
  #423
Medlem
JaneCs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av panonia
Tack!
Vad står tomy för i första meningen? ser att det någon dativ böjning.

Det är ju dativ av "то" och funkar väl som någon slags "placeholder" i vissa prepositionsutryck. Kanske jämförbart med dessutom och dessförinnan på svenska?

Citat:
Ursprungligen postat av panonia
Kan man utelämna den och ändå vara rätt?
Får nog passa till någon annan eftersom jag inte direkt har någon aktiv språkkänsla på ryska nuförtiden, men ~14 milj. google-träffar på "два года назад" antyder kanske att det borde kunna passera utan att någon höjer på ögonbrynen?
Citera
2009-11-18, 13:49
  #424
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Aleizohiet
Asså jag hittar bara ett tåg som avgår det dynet.
Jag hittar inte heller prisuppgifterna. Mycket märkligt - det står i vänsterkolumn "platstillgänglighet och priser" sedan står det typ "klicka här för att se platstillgänglighet och priser" då kommer jag till en ny sida där jag ska fylla in (samma sak som i början) "avgångsort" och "ankomstort". Det är en cirkel helt enkelt, eller så är jag bara handikappad. Prova att ringa, eller om du är i området att gå dit privat. Ska väl inte vara något problem tror jag.

Den sidan är f.ö. efterbliven. Var bara tvungen att poängtera det uppenbara .

Haha, ja att sidan är lite efterbliven verkar vara en ganska gängse uppfattning, även jag tycker det, fast det kanske är mest beroende på att jag inte kan ryska.
För att få prisuppgift måste man vara registrerad användare, och tydligen så kan man inte få prisuppgift alls på tåg som går till Kina, platstillgänglighet ska kunna fås, men då måste man fylla i hela bokningsformuläret.
Men tack för att du försökte!
Citera
2009-11-23, 00:02
  #425
Avstängd
Fantasmagorias avatar
Citat:
Ursprungligen postat av JaneC
Det är ju dativ av "то" och funkar väl som någon slags "placeholder" i vissa prepositionsutryck. Kanske jämförbart med dessutom och dessförinnan på svenska?


Får nog passa till någon annan eftersom jag inte direkt har någon aktiv språkkänsla på ryska nuförtiden, men ~14 milj. google-träffar på "два года назад" antyder kanske att det borde kunna passera utan att någon höjer på ögonbrynen?


Det är en viss nyansskillnad, om än mycket liten.

"два года назад" säger man ofta när man pratar om personer, t.ex. "hon gjorde det för två år sedan"

När man lägger till ett "тому" brukar man (framför allt i formella sammanhang) oftast syfta på företeelser som ägde rum. Även om det inte är fel att skriva utan "тому".
Citera
2009-11-23, 21:51
  #426
Medlem
Skulle någon kunna rätta och se om jag gjort rätt?

Jag heter XXXXXX och är 18 år. Jag studerar på gymnasietskolan XXXX i Stockholm. Jag tycker om att fiska och umgås med vänner.
Jag har tre syskon. Två bröder och en syster.
Jag äter gärna frukost. Till frukost äter jag gröt och mackor.
Jag gillar svart bröd.
Jag har ett inte så vackert badkar. Men jag har en skön säng.

Min översättning är:

Меня зовут ХХХХХХ, и 18 лет. Я учусь в средней школе, школе ХХХХ в Стокгольме. Я люблю рыбу и висят с друзьями.
У меня трое братьев и сестер. Два брата и сестра.
Мне нравится завтракать. На завтрак я ем кашу и бутерброды.
Я люблю черный хлеб.
Я не очень красивые ванны. Но у меня есть удобные кровати.
__________________
Senast redigerad av FrankAbagnale 2009-11-23 kl. 21:55.
Citera
2009-11-23, 22:04
  #427
Medlem
Kryžininkass avatar
Citat:
Ursprungligen postat av FrankAbagnale
Jag heter XXXXXX och är 18 år. Jag studerar på gymnasietskolan XXXX i Stockholm. Jag tycker om att fiska och umgås med vänner.
Jag har tre syskon. Två bröder och en syster.
Jag äter gärna frukost. Till frukost äter jag gröt och mackor.
Jag gillar svart bröd.
Jag har ett inte så vackert badkar. Men jag har en skön säng.

Min översättning är:

Меня зовут ХХХХХХ, и 18 лет. Я учусь в средней школе, школе ХХХХ в Стокгольме. Я люблю рыбу и висят с друзьями.
У меня трое братьев и сестер. Два брата и сестра.
Мне нравится завтракать. На завтрак я ем кашу и бутерброды.
Я люблю черный хлеб.
Я не очень красивые ванны. Но у меня есть удобные кровати.


Ska du lära dig ryska är nog inte det bästa sättet att slänga in saker som "I like to fish and hang with friends" i Google translate. Då blir resultatet gärna Я люблю рыбу и висят с друзьями, vilket inte är särskilt lyckat.
Citera
2009-11-23, 22:18
  #428
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Kryžininkas
Ska du lära dig ryska är nog inte det bästa sättet att slänga in saker som "I like to fish and hang with friends" i Google translate. Då blir resultatet gärna Я люблю рыбу и висят с друзьями, vilket inte är särskilt lyckat.

Du får gärna rätta!
Citera
2009-11-24, 10:52
  #429
Medlem
Taurus-s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av FrankAbagnale
Jag heter XXXXXX och är 18 år. Jag studerar på gymnasietskolan XXXX i Stockholm. Jag tycker om att fiska och umgås med vänner.
Jag har tre syskon. Två bröder och en syster.
Jag äter gärna frukost. Till frukost äter jag gröt och mackor.
Jag gillar svart bröd.
Jag har ett inte så vackert badkar. Men jag har en skön säng.

Min översättning är:

Меня зовут ХХХХХХ, и 18 лет. Я учусь в средней школе, школе ХХХХ в Стокгольме. Я люблю рыбу и висят с друзьями.
У меня трое братьев и сестер. Два брата и сестра.
Мне нравится завтракать. На завтрак я ем кашу и бутерброды.
Я люблю черный хлеб.
Я не очень красивые ванны. Но у меня есть удобные кровати.

Ändrade lite här och var, nu är det rätt :

Меня зовут ХХХХХХ, и мне 18 лет. Я учусь в средней школе ХХХХ в Стокгольме. Я люблю ловить рыбу и общаться с друзьями.
У меня два брата и сестра.
Мне нравится завтракать. На завтрак я ем кашу и бутерброды.
Я люблю черный хлеб.
У меня не очень красивая ванна. Но у меня удобная кровать.

Märkte att jag skippade "jag har tre syskon"..
__________________
Senast redigerad av Taurus- 2009-11-24 kl. 11:00. Anledning: D'oh
Citera
2009-11-24, 16:12
  #430
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Taurus-
Ändrade lite här och var, nu är det rätt :

Меня зовут ХХХХХХ, и мне 18 лет. Я учусь в средней школе ХХХХ в Стокгольме. Я люблю ловить рыбу и общаться с друзьями.
У меня два брата и сестра.
Мне нравится завтракать. На завтрак я ем кашу и бутерброды.
Я люблю черный хлеб.
У меня не очень красивая ванна. Но у меня удобная кровать.

Märkte att jag skippade "jag har tre syskon"..

Tackar!
Citera
2009-11-24, 18:00
  #431
Medlem
Dice Daltons avatar
Skulle någon kunna översätta Ukrainska åt mig?

B: почему no tea?
A: я понятия не имею... это, скорее всего, какая-то идиома
B: изюминка типа но тебе как раз тему
A: типа да...это то что я думаю? то, о чем мы сегодня говорили?
B: ну да
A: да

Citera
2009-11-25, 23:39
  #432
Medlem
Dice Daltons avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Dice Dalton
Skulle någon kunna översätta Ukrainska åt mig?

B: почему no tea?
A: я понятия не имею... это, скорее всего, какая-то идиома
B: изюминка типа но тебе как раз тему
A: типа да...это то что я думаю? то, о чем мы сегодня говорили?
B: ну да
A: да


Ingen som vet?
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback