Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2012-03-19, 03:52
  #1417
Medlem
Lesoviks avatar
Citat:
Ursprungligen postat av ganglere2
Tror faktiskt inte att vi har något officiellt ord för det, dödsbud för någon som dött i krig.
En släkting till mig deltog och dog i strid i de svenska förband som stred i Finland under andra världskriget. Tror inte att de fick annat än ett vanligt dödsbud om det.

Det kan lätt förklaras - den svenska armén deltog inte i kriget. Man reste till Finland på "privat sätt".

P.S. Jag har hittat den följande länken: http://www.forsvarsmakten.se/sv/Inte...tlandsstyrkan/

Härav följer att dödsfall meddelas personligt. Hm, men det fungerar bara om förluster är relativt små...

Tack i alla fall för hjälpen.
__________________
Senast redigerad av Lesovik 2012-03-19 kl. 04:47.
Citera
2012-03-19, 08:43
  #1418
Medlem
ganglere2s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Lesovik
Det kan lätt förklaras - den svenska armén deltog inte i kriget. Man reste till Finland på "privat sätt".

P.S. Jag har hittat den följande länken: http://www.forsvarsmakten.se/sv/Inte...tlandsstyrkan/

Härav följer att dödsfall meddelas personligt. Hm, men det fungerar bara om förluster är relativt små...

Tack i alla fall för hjälpen.

Jo jag vet att det meddelas personligt idag. Dock skulle ju det bli svårt med större antal förluster precis som du skriver.
Vi får nog nöja oss med att anta att det inte i svenskan finns något särskilt ord för krigsdödsfall om inte någon annan vet mer.
Citera
2012-03-20, 23:14
  #1419
Medlem
Hej,

Jag har fått en mailadress från en rysk person som jag behöver få ta på.
Så om någon kan tyda det som står på den länkade bilden så skulle det hjälpa sjukt mycket.

http://i41.tinypic.com/23lmlhu.jpg
Citera
2012-03-21, 03:53
  #1420
Medlem
Lesoviks avatar
Citat:
Ursprungligen postat av ToCoolForYou
Hej,

Jag har fått en mailadress från en rysk person som jag behöver få ta på.
Så om någon kan tyda det som står på den länkade bilden så skulle det hjälpa sjukt mycket.

http://i41.tinypic.com/23lmlhu.jpg

@rolf.ru
@rambler.ru
Citera
2012-03-21, 03:55
  #1421
Medlem
Ördögs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av ToCoolForYou
Hej,

Jag har fått en mailadress från en rysk person som jag behöver få ta på.
Så om någon kan tyda det som står på den länkade bilden så skulle det hjälpa sjukt mycket.

http://i41.tinypic.com/23lmlhu.jpg

I mina morgontrötta ögon ser det ut som (a)rolf.ru respektive (a)gambler.ru. Bokstäverna är västliga, utom g som är kyrilliskt, och r som kanske inte heller ser ut som vi är vana vid.
Citera
2012-03-21, 04:09
  #1422
Medlem
Lesoviks avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Ördög
I mina morgontrötta ögon ser det ut som (a)rolf.ru respektive (a)gambler.ru. Bokstäverna är västliga, utom g som är kyrilliskt, och r som kanske inte heller ser ut som vi är vana vid.

Det är rambler: http://mail.rambler.ru/
Citera
2012-03-27, 23:36
  #1423
Medlem
dadikiuzs avatar
Hej, min lillebror och hans vänner har gjort en liten film som ett skolprojekt som bland annat innehåller en del där hans konstruktionslärare (Känd från http://youtu.be/P7jrMre9KJA ) säger lite krigsrelaterade saker på ryska, skulle någon av er som kan språket kunna vara snälla och översätta dessa ca 30 sekunder av filmen till svenska, så att jag kan veta vad han säger?
http://youtu.be/tAEHewDLm6Y?t=57s

Tack i er på förhand
Citera
2012-03-28, 08:24
  #1424
Medlem
Lesoviks avatar
Citat:
Ursprungligen postat av dadikiuz
Hej, min lillebror och hans vänner har gjort en liten film som ett skolprojekt som bland annat innehåller en del där hans konstruktionslärare (Känd från http://youtu.be/P7jrMre9KJA ) säger lite krigsrelaterade saker på ryska, skulle någon av er som kan språket kunna vara snälla och översätta dessa ca 30 sekunder av filmen till svenska, så att jag kan veta vad han säger?
http://youtu.be/tAEHewDLm6Y?t=57s

Det är bara en meningslös rappakalja.

... omedelbart... bumba-bumba... där han bor... du måste resa... Tack. Vi ses...

+ en del ord som inte liknar ryska ens.
Citera
2012-03-28, 11:23
  #1425
Medlem
ganglere2s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av dadikiuz
Hej, min lillebror och hans vänner har gjort en liten film som ett skolprojekt som bland annat innehåller en del där hans konstruktionslärare (Känd från http://youtu.be/P7jrMre9KJA ) säger lite krigsrelaterade saker på ryska, skulle någon av er som kan språket kunna vara snälla och översätta dessa ca 30 sekunder av filmen till svenska, så att jag kan veta vad han säger?
http://youtu.be/tAEHewDLm6Y?t=57s

Tack i er på förhand

Tyckte att det dessutom var något dåligt uttalat ord om "döda". fast inte säker. Som Lesovik skriver så var det trams för att likna ryska. Vissa lösryckta ryska ord och sedan bara "egentillverkad" ryska.
Citera
2012-03-28, 14:00
  #1426
Medlem
Hur kan man skilja på повсюду och всюду på svenska så att dom inte går att förväxla ihop med везде?

везде - överallt (på alla platser)
повсюду - överallt (?)
всюду - överallt (?)

Mvh
Citera
2012-03-29, 08:40
  #1427
Medlem
Lesoviks avatar
Citat:
Ursprungligen postat av zajtsef
Hur kan man skilja på повсюду och всюду på svenska så att dom inte går att förväxla ihop med везде?

везде - överallt (på alla platser)
повсюду - överallt (?)
всюду - överallt (?)

Du har glömt "повсеместно"
Citera
2012-04-03, 10:39
  #1428
Medlem
Running_mans avatar
Tjenare, vad sägs i talet som man samplat in i den här låten? Låter som något hämtat från en film men jag har egentligen ingen aning... ryska är det i alla fall, tack på förhand.

[ youtube-länk ]

Var är det hämtat ifrån?
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback