Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2013-06-12, 01:45
  #13
Medlem
praxes avatar
Gotobed är ju ett härligt efternamn. (Sök på Dennis Gotobed, om ni inte fick uppleva mannens härliga engelskakurser i skolan )
Citera
2013-06-12, 09:26
  #14
Medlem
Salgouds avatar
Cockburn hette min Engelska väns lärare i grundskolan, kan inte ha varit enkelt. Lite ovanligt var att hon dessutom uttalade det precis som det stavas, medans många andra väljer att säga co-burn. Finns även en gata i Edinburgh som heter Cockburn street, vilken vanligen uttalas enligt alternativ #2, men inte av turister.

Edit: Passar inte riktigt in, men damens styvfar heter Richard (vanligt smeknamn om man heter Richard är Dick), och hardy i efternamn - Dick Hardy.
__________________
Senast redigerad av Salgoud 2013-06-12 kl. 09:32.
Citera
2013-06-12, 09:44
  #15
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av nummer10011
"Bögh" är annars ett efternamn som går att hitta i Sverige
Eller åtminstone i Danmark enligt wiki!
Hade en kille på min skola som hette Dick Ring. Kombinationen gör det väldigt roligt.
Citera
2013-06-12, 09:48
  #16
Medlem
Salgouds avatar
Citat:
Ursprungligen postat av rutigskjorta
Eller åtminstone i Danmark enligt wiki!
Hade en kille på min skola som hette Dick Ring. Kombinationen gör det väldigt roligt.

På tal om kombinationer kom jag just att tänka på Stephen Kings son - Joe King. Inte världens schysstaste namn att ge sin son.
Citera
2013-06-13, 15:28
  #17
Medlem
Woodcock är ett annat fint engelskt efternamn. Jobbade på hostel och hade då en gäst med detta efternamn.
Citera
2013-06-13, 16:10
  #18
Medlem
PeterNosters avatar
Coward kom till England med normandernas erövring efter slaget vid Hastings 1066.

Old Eng: Cu + hierde.
Koherde alltså.

http://www.houseofnames.com/coward-family-crest

Gaylord är också Normandiskt. Från öknamnet galliard som betyder "bald or joyous"
http://www.houseofnames.com/gaylord-family-crest

Savage är engelskt men familjen hjälpte tydligen till vid slaget vid Hastings på normandernas sida och tilldelades land av William av Normandy:
http://www.houseofnames.com/savage-family-crest

Kolla själva på http://www.houseofnames.com/
__________________
Senast redigerad av PeterNoster 2013-06-13 kl. 16:30.
Citera
2013-06-13, 16:16
  #19
Medlem
FatCharlies avatar
Dickson är väl också ett rätt "korkat" namn med tanke på att det kan läsas ut som Kuks son, om man inte tänker på att Dick är ett "smeknamn" för Richard. Finns Dicksons både i UK och Sverige så vitt jag vet.
Citera
2013-06-13, 17:07
  #20
Medlem
PeterNosters avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Salgoud
Cockburn hette min Engelska väns lärare i grundskolan, kan inte ha varit enkelt. Lite ovanligt var att hon dessutom uttalade det precis som det stavas, medans många andra väljer att säga co-burn. Finns även en gata i Edinburgh som heter Cockburn street, vilken vanligen uttalas enligt alternativ #2, men inte av turister.

Edit: Passar inte riktigt in, men damens styvfar heter Richard (vanligt smeknamn om man heter Richard är Dick), och hardy i efternamn - Dick Hardy.

Cockburn = Tuppström
http://www.houseofnames.com/cockburn-family-crest
Citera
2013-06-13, 17:09
  #21
Moderator
Hamilkars avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Bonbon23
Hancock.
Citat:
Ursprungligen postat av mitsmer
Jag har stött på en engelsman vid namn Roger Bearcock
Sug på den du
Citat:
Ursprungligen postat av morboso
Woodcock är ett annat fint engelskt efternamn. Jobbade på hostel och hade då en gäst med detta efternamn.
Engelska efternamn på -cock återgår oftast på fågelnamn. Woodcock har avhandlats tidigare här i forumet. Någon fågel som heter hancock finns inte idag, men med tanke på att namnet är belagt som Hanecok 1276 är det troligaste att det helt enkelt, och för oss idag en smula dubbeltydigt, betyder tupp. Bearcock förefaller vara ursprungligen sammansatt av bear och cock, precis som det ser ut för den nutida betraktaren - men så gammalt att det knappast är någon annan betydelse än fågelbetydelsen av cock som kan komma i fråga.
Citera
2013-06-13, 17:13
  #22
Moderator
Hamilkars avatar
Citat:
Ursprungligen postat av nummer10011
"Bögh" är annars ett efternamn som går att hitta i Sverige
Det är danskt. Bøg betyder bokträd, ett träd som ju är vanligare i Danmark än i största delen av Sverige. Det finns ett antal små danska byar som heter Bøgballe.

Det svenska ordet bög förefaller vara rätt sentida, inkommet via franskan, från ett ord som ursprungligen, tro det eller ej, har betytt bulgar.
__________________
Senast redigerad av Hamilkar 2013-06-13 kl. 17:16.
Citera
2013-06-13, 17:41
  #23
Medlem
PeterNosters avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Hamilkar
Engelska efternamn på -cock återgår oftast på fågelnamn. Woodcock har avhandlats tidigare här i forumet. Någon fågel som heter hancock finns inte idag, men med tanke på att namnet är belagt som Hanecok 1276 är det troligaste att det helt enkelt, och för oss idag en smula dubbeltydigt, betyder tupp. Bearcock förefaller vara ursprungligen sammansatt av bear och cock, precis som det ser ut för den nutida betraktaren - men så gammalt att det knappast är någon annan betydelse än fågelbetydelsen av cock som kan komma i fråga.

Så förklaringen av Hancock på denna sidan är inte korrekt?
Vad menas med att cock läggs till för "familarity"?

http://www.houseofnames.com/hancock-family-crest
__________________
Senast redigerad av PeterNoster 2013-06-13 kl. 18:37.
Citera
2013-06-13, 18:17
  #24
Medlem
NoTruces avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Salgoud
På tal om kombinationer kom jag just att tänka på Stephen Kings son - Joe King. Inte världens schysstaste namn att ge sin son.

Han har löst det elegant genom att kalla sig Joe Hill (av mellannamnet Hillstrom). Jag tror däremot att anledningen till hans val snarare var att inte rida på farsgubbens berömmelse.
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback