2005-06-26, 16:21
#25
Citat:
Ursprungligen postat av Noriega
Är det inte framför allt i analytiska språk som ordföljden är väldigt viktig?
Jo, eftersom de inte kan använda ändelser för att markera grammatisk funktion.
Citat:
Ursprungligen postat av Noriega
Svenska, danska och norska kan väl ändå sägas vara mer analytiska än isländska? Därmed inte sagt att de ligger på samma nivå som vietnamesiska, men gråzoner finns det ju alltid. Jämför bara
"hon vill nog inte att jag ska köpa den"
med
"återföreningsplanerarnas"
"hon vill nog inte att jag ska köpa den"
med
"återföreningsplanerarnas"

Ur lingivstisk synvinkel är isländska ungefär så likt svenska som ett språk kan bli utan att vara samma språk. Jag tycker att det är löjligt att ställa det i jämförelse med kinesiska, som är så oerhört annorlunda.
Citat:
Helt klart, om t ex Noam Chomskys modersmål hade varit Navajo så hade nog språkforskningen sett annorlunda ut i dag (framför allt pga av att en "native american" knappast skulle väljas som professor
).
Ursprungligen postat av Noriega
Helt klart, om t ex Noam Chomskys modersmål hade varit Navajo så hade nog språkforskningen sett annorlunda ut i dag (framför allt pga av att en "native american" knappast skulle väljas som professor
).Nu är det knappast Chomsky som har byggt upp vår traditionella grammatik, däremot så har han jobbat väldigt mycket för att förändra den åt ett universallingvistiskt håll (i sin generativa transformationsgrammatik t ex).
Men visst håller jag med dig, hade Chomsky varit indian hade språkforskningen sett annorlunda ut. Troligen för att han inte hade blivit professor, men det var ju inte det frågan handlade om.
Citat:
Det finns ergativa indo-europeiska språk, bl a kurdiska.
Ursprungligen postat av Noriega
Det finns ergativa indo-europeiska språk, bl a kurdiska.
Det här var nytt för mig. Intressant att man kan låna över så grundmurade grammatiska element mellan språk.
Citat:
Självklart, men vad är egentligen ett intressant språk? För vem ska det vara intressant? Mitt inlägg om PK-iver var kanske inte riktigt övertänkt: alla naturliga språk, dvs inte pidgin- eller kreol-språk, kan uttrycka saker som "jag skulle vilja träffa henne imorgon" eller "de gröna stenarna drömmer ilsket". Men precis som skurk2 säger: I olika språk blir det olika "komplicerat".
Ursprungligen postat av Noriega
Självklart, men vad är egentligen ett intressant språk? För vem ska det vara intressant? Mitt inlägg om PK-iver var kanske inte riktigt övertänkt: alla naturliga språk, dvs inte pidgin- eller kreol-språk, kan uttrycka saker som "jag skulle vilja träffa henne imorgon" eller "de gröna stenarna drömmer ilsket". Men precis som skurk2 säger: I olika språk blir det olika "komplicerat".
Alltså: alla språk är i grunden pidgin och kreolspråk, dvs språkblandningar. Definitionen på ett kreolspråk är när folk föds som "native" in i ett pidginspråk. Ett bra exempel på detta brukar man säga att urgermanskan är ursprungligen.
Citat:
Vad är denna komplexitet? Vad består den av? Ett exempel: i vissa språk (bl a turkiska och quechua) använder man en viss verbform beroende på om man återberättar något som man hört om eller som man själv har bevittnat. Är det mer eller mindre komplicerat än att säga "jag hörde att" eller "jag såg att". En svensk och en turk skulle nog ge olika svar
Ursprungligen postat av Noriega
Vad är denna komplexitet? Vad består den av? Ett exempel: i vissa språk (bl a turkiska och quechua) använder man en viss verbform beroende på om man återberättar något som man hört om eller som man själv har bevittnat. Är det mer eller mindre komplicerat än att säga "jag hörde att" eller "jag såg att". En svensk och en turk skulle nog ge olika svar
Det du missar är att även IE-språken har många märkligheter som är oregelbunda och obegripliga för en utomstående. Svenskans placering av negationer är ett exempel. Användningen av vissa prepositioner en annan.
Du visar i själva verket prov på just den etnocentrism som du är irriterad på. DU förstår inte varför andra språk måste vara så komplexa. Jag menar att det beror på att DU har ditt eget språks glasögon på dig. Förmodligen påverkar det även ditt sätt att tänka.
Citat:
Ursprungligen postat av Noriega
Om en antropolog vill visa sina läsare – som troligen till största delen inte är språkvetare – att indianers språk inte är "jag mörk man, du vit man, vi ha fred eller du utrota oss?" så måste han visa för dem att indianernas språk har fler ljud, fler verbändelser, fler ord för snö osv. Massans allmänt kvantitativa tänkande återspeglas i deras tänkande om språks och kulturers "värde", och detta torde styra antropologen en del(?)
Men det är inga lingvister som tror att det är så. (Möjligen antropologer, men jag har aldrig studerat antropologi). Om nu antropologer har som politisk mission att förändra synen på indianer från vildar till civiliserade så är det förstås ok, men det lingvistiska argumentet är helt obsolet. Det kanske hade funkat på 1800-talet. Idag tror inga lingvister att det är varken mer eller mindre komplicerade språk hos indianer än hos europeer.
Slutligen: jag förstår vad du är ute efter, och håller till viss del med. Men att antropologer är dåliga på lingvistik ska förstås inte hindra oss från att hålla en vettig lingvistisk debatt.
). Den som talar detta språk måste ha lättare att lära sig japanska (5 vokaler, huvudsakligen CV-stavelser) än vad japanen har för att lära sig det andra språket? Kan det då inte finnas språket X som har en morfologi som enkelt kan överföras till språket Y, medan språket Y:s talare har svårt att förstå sig på X:s morfologi?
. Förr gick det att förkorta meningarna, eller kasta om ordningsföljden eftersom det syntes på böjningen vad som menades.