Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
  • 1
  • 2
2013-04-12, 10:06
  #1
Medlem
Tjenare! Nu sitter jag här och skriver ett arbete om förståelsen mellan dessa språk.
Det hade varit trevligt om ni skulle kunna dela med er av erfarenheter och missuppfattningar som jag skulle kunna använda som exempel.
Tack!

//Simon
Citera
2013-04-12, 10:41
  #2
Medlem
Kan bjuda på en småfestlig missuppfattning som mitt ex råkade it för. En av hennes kollegor hade haft svårt att sova för det var en brakfest i samma trappuppgång, men hon lät festen fortsätta för det var russar. Mitt ex trodde då att ryssar var farliga som fan i flera veckor tills hon fattade att russ är studenten i Norge. Har varit med om många andra som jag dock inte kan komma på just nu.
Citera
2013-04-12, 12:05
  #3
Medlem
Trodde det var en flock hästar som festade lös.
Citera
2013-04-12, 14:33
  #4
Moderator
Hamilkars avatar
Citat:
Ursprungligen postat av WhenThingsGoWrong
Kan bjuda på en småfestlig missuppfattning som mitt ex råkade it för. En av hennes kollegor hade haft svårt att sova för det var en brakfest i samma trappuppgång, men hon lät festen fortsätta för det var russar. Mitt ex trodde då att ryssar var farliga som fan i flera veckor tills hon fattade att russ är studenten i Norge. Har varit med om många andra som jag dock inte kan komma på just nu.
Att nybakade studenter kallas för russer i Norge beror säkerligen just på att de förväntas bete sig stökigt. Det är inte alls ovanligt att grannländer som man har ett lite spänt förhållande till får symbolisera ohyfsat beteende. Om jag har förstått mina grekiska sagesmän rätt, är till exempel det vanligaste uttrycket för att få tokspel i Grekland att bli (alldeles) turk.

Och i vart fall i grannlandet Sverige har ryss kunnat användas just i betydelse ohyfsad drummel. Fortfarande när jag var liten var en vanlig beskyllning mot personer som inte betedde sig som de skulle Är du alldeles rysk?

Citat:
Ursprungligen postat av Gorm Den Gamle
Trodde det var en flock hästar som festade lös.
Mnja, det gotländska russ tar utrum, och därigenom nollplural
Citera
2013-04-12, 15:02
  #5
Medlem
egon2bs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Hamilkar
Att nybakade studenter kallas för russer i Norge beror säkerligen just på att de förväntas bete sig stökigt. ...
Nja, två källor anger att norska «russ» är en sammandragning av latin depositurus ’som skall avlägga”.

http://www.nrk.no/nyheter/distrikt/n...n/2760257.html
http://www.nob-ordbok.uio.no/perl/or...+&ordbok=begge
Citera
2013-04-13, 00:04
  #6
Moderator
Hamilkars avatar
Citat:
Ursprungligen postat av egon2b
Nja, två källor anger att norska «russ» är en sammandragning av latin depositurus ’som skall avlägga”.

http://www.nrk.no/nyheter/distrikt/n...n/2760257.html
http://www.nob-ordbok.uio.no/perl/or...+&ordbok=begge
Att bara låta en obetonad ändelse bli kvar är en extremt ovanlig typ av sammandragning. Jag är nog ganska säker på att nationalitetsadjektivet russ åtminstone har stött bildningen.
Citera
2014-01-18, 11:18
  #7
Avstängd
King.Niggers avatar
Hur går utvecklingen för norska och danska språket?

Hej!

Som jag har hört så verkar danska språket ha splittrats så även dansk från södra delen av Danmark har svårt att förstå en dansk från norra delen av Danmark. Danmark har även börjat texta sina danska filmer så alla ska förstå vad dom säger.

Nu är detta källor från SVT och läser man Danmarks invandringspolitik så tar dom in mycket MENA-folk som inte vet vad en hiss är.

Men hur går utvecklingen för det norska och danska språket? Kommer danskan ifrån nordiska språket och närmare mot tyskan och norskan kommer mot svenskan? Jag kan tala med en norsk hur lätt som helst, men inte en dansk. Däremot kan jag läsa danska bra.

- Nigger
Citera
2014-01-18, 11:20
  #8
Medlem
Mcreadys avatar
Ja norge har ju varit svenskt under en längre tid så visst har det nog påverkat språket en hel del!
Citera
2014-01-18, 11:23
  #9
Medlem
Pappersvargens avatar
Som kuriosa kan ju nämnas att danska är det språk i världen som är svårast att lära sig.
Man kom fram till det då danska barn är de som är sist med att lära sig prata.

Danskarna får ju även svårare och svårare att förstå sig själva.
http://www.youtube.com/watch?v=s-mOy8VUEBk
Citera
2014-01-18, 14:52
  #10
Medlem
LektorCaligulas avatar
Danska och svenska är närmare släkt än svenska och norska. Dock kan jag hålla med om att det är lättare att förstå norska men jag tror det beror mer på uttalet.
Citera
2014-01-18, 15:20
  #11
Avstängd
King.Niggers avatar
Citat:
Ursprungligen postat av LektorCaligula
Danska och svenska är närmare släkt än svenska och norska. Dock kan jag hålla med om att det är lättare att förstå norska men jag tror det beror mer på uttalet.

Njaa:

Norska

Citat:
Slik beskriver Jens Svendsen hvordan han reagerte da han hørte nyheten om luftambulansen som tirsdag styrtet ved Sollihøgda i Buskerud. Pilot Bjørn Nergård og lege Anders Rostrup Nakstad omkom etter at helikopteret kolliderte med høyspentlinjer.

http://www.aftenposten.no/nyheter/ir...m-7437670.html

Danska
Citat:
Det vidste statsministeren ganske vist ikke. Alligevel kunne hun eller hendes departementschef godt have fulgt sagen tættere, da de opdagede, at Retsudvalget blev udstyret med unøjagtige oplysninger.

http://politiken.dk/debat/profiler/a...-til-thorning/

Kanske danska språket som skrift har även utvecklats som talet deras?

- Nigger
Citera
2014-01-18, 21:37
  #12
Medlem
Inga Sörmans avatar
Läste en teori om varför det danska talspråket blir allt mer obegripligt och förändras snabbare än Norska och Svenska. Det skulle bero på att de dialektala skillnaderna mellan Köpenhamn och många andra dialekter blivit näst intill obefintliga. Man har inte kunnat höra skillnad på en äkta Köpenhamnare och "lantisar". Det har lett till att Köpenhamnarna anstränger sig för att distansera sig från "lantisarna" men "lantisarna" ligger hela tiden hack i häl och apar efter eftersom Köpenhamnsdanskan är statusspråket.
Citera
  • 1
  • 2

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback