Citat:
Ursprungligen postat av Redoxreaktion
Svenskan saknar i princip kasus och personböjda verb liksom grammatiskt genus. Ordföljden måste läras in men är ganska förutsägbar.
Fast kasus, personböjning eller genus
i sig innebär väl ingen svårighet? Svenskan hade ju inte blivit ett uns svårare om historien slumpat sig så att vi sade "Sitterjag huseti." i stället för "Jag sitter i huset.".
Man kan ju också vända på resonemanget och hävda att den redundans som (ofta) finns i flekterande språk gör dem
enklare att avkoda.
Jämför:
1. Этих людей не любит Иван.
2. Dessa människor gillar Johan inte.
På ryska finns det 4(!) superövertydliga dead giveaways till vad som är subjekt och vad som är objekt:
1. Ackusativ på Этих.
2. Ackusativ på людей.
3. Singular på любит.
4. Nominativ på Иван.
På svenska är exakt samma information inkodad
enbart i den subtila placeringen av "inte". Vilket språk är då "lättast" (i detta fall att avkoda)?