Citat:
Ursprungligen postat av MonkeysOnParole
För det tredje har engelskan betydligt fler ord för diverse vattenflöden (bl.a. creek, brook, river, stream) än svenskan så att förklara skillnaden mellan flod/älv och bäck är knappast omöjligt.
Det är alltid svårt att räkna hur många ord det finns i ett språk. Några exempel (inklusive redan nämnda):
Bäck, Å, Rännil, Fors, Jokk, Ström, Älv, Flod.
Om de ändå inte skulle räcka till så är det ju lätt att konstruera nya ord i svenska som lillån, storforsen, fjällbäcken etc.
Citat:
För det femte är gamla ord, dvs. landskapsformationer, redskap, djur, växter, etc, sällan besläktade emellan språk eftersom de uppkommit oberoende av varandra när språkligt utbyte var ovanligare. Ord som filosofi, politik eller oxidation spreds från en ursprungsplats, medan "träd" har varje isolerat folk behövt komma på ett eget ord för i vardagen.
Det är väl snarare tvärtom, ju äldre desto mer likheter? Om man jämför engelska och svenska:
Tree - Trä(d)
Oak - Ek
Ash - Ask
Birch - Björk
Animal (ursprunligen 'deer') - Djur
Cat - Katt
Fish - Fisk
Cow - Ko
Water - Vatten
Grass - Gräs
Red - Röd
Blue - Blå
Grön - Green
Visst finns det massor som skiljer, men de mest grundläggande orden är oftast väldigt lika.
Citat:
Ursprungligen postat av LuktenUtavBajs
OK, jag ska försöka förklara mig bättre.
Ett klappmongo beslutade i forntiden att vi skulle ha namn på två vanligt förekommande företeelser i vår tillvaro som bara bestod av en bokstav. Man kan tänka sig att vissa invände mot detta beslut. Man kan tänka sig att de påpekade att det kanske skulle bli tvetydigt och ge upphov till missförstånd. Men klappmongot insisterade på att det skulle vara så. "Nu är det jag som bestämmer, och å ska vara å och ö ö. Typ.
Skit i vad å och å heter på utländska, ty det var bara ett stickspår och vi har redan svar. Blanda inte heller in "à" och liknande utfyllnad. Riktiga substantiv ska det vara om ni vill bidra.
Det är knappast att folk förr gick runt och sa:
"OK, grabbar... den här bokstaven "ö" vad ska vi ha den till? Vad tror ni om att byta namn på de där kullar-på-vattnet till "ö"?"
Ord utvecklas hela tiden. Som tidigare har nämnts hette det på fornnordiska "ey". En del dialekter utvecklade det vidare till Öj-/Öja-/Öje-, medan det i standardsvenskan utvecklades till "ö". I danskan blev det också "ø" medan norskan behöll diftongen "øy".