Okej, jag har grävt lite i min sköna silverbibel och hittat:
§357 Engelsk universitetsgrammatik:
"Till skillnad mot svenskan kan engelskan inte ha en preposition framför en infinitiv" (sats). "She was surprised to find the house empty" (Hon var förvånad över att finna huset tomt)
Vidare:
"I engelskan finns tre motsvarigheter till svensk preposition + infinitiv eller "att"-sats
A: Utelämnad preposition, she is prepared to do it-hon är beredd på att göra det
B: Prepositionen står kvar och följs av -ing form, I´m looking forward to meeting you-Jag glädjer mig att [jag ska] få träffa er.
C:Preposition+the fact o.d. +that-sats" som är krångligare
Vet inte om detta hjälper eller stjälper och försöker inte heller skriva nåt på någons näsa eller vara dryg förhoppningsvis fortsätter diskussionen så att jag kan luska vidare efter sanningen, har andra tentor just nu bara
Angående apostrofen så är det en gammal vana som jag måste sluta med...