Citat:
Ursprungligen postat av egon2b
Andra tolkar talesättet som att »en namngiven sak är vad den är och upplevs vara«
Just detta är vanligt i engelskan och börjar smyga in sig i svenskan. Jag är personligen förtjust i att använda detta retoriska grepp.
Man menar att något är vad det är, utan dold undermening eller krusiduller eller utrymme för tolkningar.
(Sedan finns ett annat vanligt sätt att använda en triad:
location, location, location
Ett mycket spritt begrepp i Anglosfären. Ursprungligen myntat redan på 1800-talet i England som svar på frågan vilken faktor som är viktigast i fastighetsaffärer. Givetvis sedan vida imiterat med andra ord i andra sammanhang.)