Citat:
Ursprungligen postat av Danneuslingen
Häromdagen hörde jag en politiker (med svenska som modersmål) säga på radion:
"Det är litet svårt att säga vad är orsaken till detta".
Man hör många liknande exempel numera. Håller svenskans ordföljd på att förändras?
För mig låter denna konstruktion jättekonstig; jag skulle naturligtvis ha sagt:
'Det är svårt att säga vad (vilken) orsaken är till detta', d.v.s. enligt biff-regeln.
Vad säger ni?
Är det engelskan igen?
Jag ansluter mig till Egon och har för mig att även Lars-Gunnar Andersson konstaterat i Språket (eller också är det någon annanstans jag snappat upp det) att det blivit allt vanligare att politiker bryter mot biff-regeln, troligen för att få till ett mer "levande" språk. Det aktuella fallet verkar i och för sig konstigare än om det sker i en
att-sats, men jag skulle acceptera det som någorlunda normal talspråkssvenska förutsatt att det funnes en smärre konstpaus före bisatsen: "Det är litet svårt att säga: vad är orsaken till detta?" Utan denna paus låter det helt fel i mina öron och även med den känns det lite vågat.
Citat:
Ursprungligen postat av Hamilkar
Så länge ordföljden kan förklaras med ett överhoppat som, är jag inte säker på att det behöver skyllas på engelskan.
Jag är osäker på vad du menar. För mig förefaller meningen direkt felaktig förutsatt att den sägs i ett svep, som jag skrev ovan. Gör den inte det för dig? Naturligtvis behöver konstruktionen inte nödvändigtvis bero på engelskan, men om den ska förklaras med överhoppat
som är det såvitt jag förstår en ny typ av överhoppning av
som som knappast kan jämföras med det objekt-
som som kan hoppas över i konstuktioner typ "portföljen han hade under armen".