Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2012-11-05, 15:17
  #1
Medlem
petter eremitens avatar
Vad säger ni om följande rubrik i Västerbottens Folkblad 2012-11-05:
"Djur svälte ihjäl på gård i Västerbotten". Jag skulle vilja ändra till "svalt ihjäl".
Det heter ju enligt SAOL svälta, svalt, svultit.
Det finns också ett verb svälta med tema "svälta, svälte äv. svalt, svält, svält", men detta verb betyder enligt SAOL "låta hungra". Det går knappast att hävda, att det är detta verb, som används här. Subjektet i satsen är ju "djur". Då skulle man få betydelsen "Djur lät hungra på gård i Västerbotten", alltså rappakalja! Detta verb måste vara transitivt och skulle kräva ett objekt. Jag skulle kunna acceptera följande: "Bonde svälte djur på gård i Västerbotten".

Med Vänlig Hälsning

Petter Eremiten
Citera
2012-11-05, 15:27
  #2
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av petter eremiten
Vad säger ni om följande rubrik i Västerbottens Folkblad 2012-11-05:
"Djur svälte ihjäl på gård i Västerbotten". Jag skulle vilja ändra till "svalt ihjäl".
Det heter ju enligt SAOL svälta, svalt, svultit.
Det finns också ett verb svälta med tema "svälta, svälte äv. svalt, svält, svält", men detta verb betyder enligt SAOL "låta hungra". Det går knappast att hävda, att det är detta verb, som används här. Subjektet i satsen är ju "djur". Då skulle man få betydelsen "Djur lät hungra på gård i Västerbotten", alltså rappakalja! Detta verb måste vara transitivt och skulle kräva ett objekt. Jag skulle kunna acceptera följande: "Bonde svälte djur på gård i Västerbotten".

Med Vänlig Hälsning

Petter Eremiten


Båda formerna är accepterade som preteritum. Precis på samma sätt som exempelvis sam/simmade.
Citera
2012-11-05, 15:32
  #3
Medlem
petter eremitens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av HerrGickhan
Båda formerna är accepterade som preteritum. Precis på samma sätt som exempelvis sam/simmade.
Som jag har uppfattat SAOL är det en betydelseskillnad. För "svälta, svalt, svultit" anger man betydelsen "hungra".
För " svälta, svälte äv. svalt, svält, svält" anger man betydelsen "låta hungra".

Med Vänlig Hälsning

Petter Eremiten
Citera
2012-11-05, 16:36
  #4
Medlem
TS har rätt, det borde stått "svalt ihjäl". Bonniers ordbok säger samma sak: "Svälte" hör till ett annat ord/en annan betydelse.
Citera
2012-11-05, 17:48
  #5
Medlem
egon2bs avatar
Svenska Akademiens Svensk ordbok (2009) bokför de två verben under olika artiklar ¹svälta / ²svälta. Det senare med betydelsen ’låta utstå svält’ har två preteritumformer »svälte« / »svalt« medan betydelsen ’hungra’ bara har preteritum »svalt«. En semantiskt rimlig skrivning vore:
Djur lämnades att svälta ihjäl på gård i Västerbotten
Om ägaren varit försumlig på grund av svåra personliga omständigheter så bör samhället ha »resurser« för att ingripa innan sådant här sker.
Citera
2012-11-05, 18:05
  #6
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av egon2b
Svenska Akademiens Svensk ordbok (2009) bokför de två verben under olika artiklar ¹svälta / ²svälta. Det senare med betydelsen ’låta utstå svält’ har två preteritumformer »svälte« / »svalt« medan betydelsen ’hungra’ bara har preteritum »svalt«. En semantiskt rimlig skrivning vore:
Djur lämnades att svälta ihjäl på gård i Västerbotten
Om ägaren varit försumlig på grund av svåra personliga omständigheter så bör samhället ha »resurser« för att ingripa innan sådant här sker.


Absolut en bättre formulering. Det kan dock finnas skäl att använda de juridiska termerna vanskötsel eller grov vanvård.

Djur utsattes för grov vanvård på gård i Västerbotten.
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback