Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2012-09-06, 01:05
  #1
Medlem
Undrar om det finns någon som kan hjälpa mig med denna text?

Tave as sutikau, tik viena is visu. O ka zada ateitis, to nieks dar nezino, gal tikrai ne veltui sustikom - as ir tur
Citera
2012-09-06, 09:21
  #2
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Hoonook
Undrar om det finns någon som kan hjälpa mig med denna text?

Tave as sutikau, tik viena is visu. O ka zada ateitis, to nieks dar nezino, gal tikrai ne veltui sustikom - as ir tur

En litauer med bristfälliga kunskaper i svenska försökte staka fram innebörden till mig. Jag fick det till detta:

Citat:
Jag träffade dig, du var bara en av alla, och vad ger det för löfte om framtiden, att ingen ännu vet, kanske var det ingen tillfällighet att vi träffades du och jag.

Du hade några stavfel i din text som enligt den jag konsulterade ansåg att det borde se ut så här:

Tave as sutikau, tik viena is visu, o ka zada ateitis, to nieks dar nezino, gal tikrai ne veltui susitikom, as ir tu.

Jag kan inte garantera att det är prickfritt.
Citera
2012-09-06, 12:44
  #3
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av HerrGickhan
En litauer med bristfälliga kunskaper i svenska försökte staka fram innebörden till mig. Jag fick det till detta:



Du hade några stavfel i din text som enligt den jag konsulterade ansåg att det borde se ut så här:

Tave as sutikau, tik viena is visu, o ka zada ateitis, to nieks dar nezino, gal tikrai ne veltui susitikom, as ir tu.

Jag kan inte garantera att det är prickfritt.



Jag får tacka så hemskt mycket! Fick det av en tjej jag träffade för ett tag sen, undrar vad hon menar med det för vi har ingen kontakt längre.
Citera
2012-09-06, 15:35
  #4
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Hoonook
Jag får tacka så hemskt mycket! Fick det av en tjej jag träffade för ett tag sen, undrar vad hon menar med det för vi har ingen kontakt längre.

Det blir ju en ganska svår kontakt om hon kommunicerar med dig på ett språk som du inte förstår. Tycker att det låter som ett försök till en "högpoetisk" undanglidning, från hennes sida.
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback