Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
  • 1
  • 2
2012-08-21, 14:11
  #1
Medlem
areyous avatar
Jag har en uppgift på universitet som handlar om att jag ska läsa en av läraren utvald artikel och sedan välja en lämplig textanalys för denna, vilken jag bör klara av. Mitt problem ligger dock i att frågan är uppdelad fyra mindre frågor varav den ena handlar om "ge exempel på uttalade och underförstådda påståenden". Jag skrev denna uppgift tidigare men läraren gillade inte svaret och gav mig en kommentar som jag inte ens kan tyda, och nu är det i princip omöjligt att få tag i henne. Lyckades få ett mail av henne efter en veckas väntetid och hon svarade kort att hon inte kan ge någon individuell respons...

Här är länken till artikeln om någon skulle kunna vara snäll och hjälpa mig http://www.svd.se/opinion/brannpunkt/arktis-vart-gemensamma-intresse_7398608.svd

Jag undrar om någon av er har tips eller funderingar på hur man spårar underförstådda meningar och vad det egentligen betyder? Som jag förstått det handlar det om att läsa mellan raderna och försöka förstå vad författaren menar utan att h*n skriver ut detta.
__________________
Senast redigerad av areyou 2012-08-21 kl. 14:54.
Citera
2012-08-21, 14:26
  #2
Medlem
SemperTergos avatar
Min spontana reflektion är att Amrisarna vill exploatera Arktis på olja och naturgas, men försöker framställa det som ett miljöprojekt! I artikeln slickar ambassadören upp Sverige i brygga!
Edit. Jag antar att liknande artiklar publicerats i de andra "Arktiska" nationernas media.
Uppenbar lobbyism inför USA's ordförandeskap!
__________________
Senast redigerad av SemperTergo 2012-08-21 kl. 14:28.
Citera
2012-08-21, 14:52
  #3
Medlem
areyous avatar
Citat:
Ursprungligen postat av SemperTergo
Min spontana reflektion är att Amrisarna vill exploatera Arktis på olja och naturgas, men försöker framställa det som ett miljöprojekt! I artikeln slickar ambassadören upp Sverige i brygga!
Edit. Jag antar att liknande artiklar publicerats i de andra "Arktiska" nationernas media.
Uppenbar lobbyism inför USA's ordförandeskap!

Hur kommer du fram till detta? Självklart är jag medveten om att han vill visa USA från sin bästa sida eftersom han representerar dem i Sverige, men jag ser inget som tyder på detta och det är just det som är mitt problem med att läsa mellan raderna.
Citera
2012-08-21, 15:21
  #4
Medlem
Implicita budskap? ”Underförstådda meningar” känns lite vagt.
Citat:
Medan många fortfarande ifrågasätter det kloka i en sådan resa, är en sak ställd bortom allt tvivel: Den höga nord hade en magnetisk dragningskraft på Andrée och hans kollegor som består än i dag.
I texten ovan står ingenting om hur det gick för Andrée (dvs. om han nådde Nordpolen eller ej) ...
Citat:
Sedan dess har vi följt i Andrées fotspår och inte bara nått nordpolen utan även utforskat dess yttersta delar [...]
Numera vet vi att Andrée till slut nådde Nordpolen men inte dess yttersta delar. Detta är dock inte är explicit skrivet.

Har jag tolkat detta helt fel?
Citera
2012-08-21, 15:35
  #5
Medlem
egon2bs avatar
1. Genom den så nödtorftigt och skenbart taffligt översatta texten så demonstreras att allt tänk i anslutning till Arktis egentligen sker på US-amerikanska. Texten dräller av anglicismer som den värsta kioskdeckare, men här är det dolt maktspråk – inte brist på bra översättare.

2. Fluor-komponenten i HFC är helt dold. HFC är inte vilka kolväteföreningar som helst, utan fluorerade sådana.

3. Hela texten bär följande budskap till den följsamme ordföranden: Så duktig som du har varit Sverige, så kan du säkert få låna Farsans bil en gång till.

4. Behovet av att minska Världens utsläpp av CO2 med minst 50 procent på ett par decennier, det behovet förbigås med tystnad. Jämför boken »Den stora förnekelsen« som på engelska heter »Bankrupting Nature : Denying Our Planetary Boundaries«. Ambassadören representerar den sanslösa dansen kring Guldkalven. Artikeln är samma huvudlösa andas barn som svenska Tillväxtverket.

5. Bocken som trädgårdsmästare är en sliten metafor, men här är han tillbaka.
Citera
2012-08-21, 15:52
  #6
Medlem
areyous avatar
Citat:
Ursprungligen postat av egon2b
1. Genom den så nödtorftigt och skenbart taffligt översatta texten så demonstreras att allt tänk i anslutning till Arktis egentligen sker på US-amerikanska. Texten dräller av anglicismer som den värsta kioskdeckare, men här är det dolt maktspråk – inte brist på bra översättare.

2. Fluor-komponenten i HFC är helt dold. HFC är inte vilka kolväteföreningar som helst, utan fluorerade sådana.

3. Hela texten bär följande budskap till den följsamme ordföranden: Så duktig som du har varit Sverige, så kan du säkert få låna Farsans bil en gång till.

4. Behovet av att minska Världens utsläpp av CO2 med minst 50 procent på ett par decennier, det behovet förbigås med tystnad. Jämför boken »Den stora förnekelsen« som på engelska heter »Bankrupting Nature : Denying Our Planetary Boundaries«. Ambassadören representerar den sanslösa dansen kring Guldkalven. Artikeln är samma huvudlösa andas barn som svenska Tillväxtverket.

5. Bocken som trädgårdsmästare är en sliten metafor, men här är han tillbaka.

Jag uppskattar din hjälp och att du tar dig tid att svara, men förstår inte riktigt vad du menar när du skriver att "du säkert få låna Farsans bil en gång till", "dansen kring Guldkvalen" eller "Bocken som trädgårdsmästare". Jag antar dock att du menar att USA spelar ett rävspel och att de egentligen har något annat i åtanke än att skydda Arktis miljö?
Citera
2012-08-21, 17:03
  #7
Medlem
Är det presuppositioner man är ute efter?
Citera
2012-08-21, 17:07
  #8
Medlem
areyous avatar
Citat:
Ursprungligen postat av In-Fredel
Är det presuppositioner man är ute efter?

Jag är rätt säker på att hon vill veta vad man ta reda på vad författaren vill säga utifrån texten, utan att han skriver det rakt ut eftersom delfrågan innan var "sammanfatta vad textens författare vill säga genom att läsa texten noga".
Citera
2012-08-21, 17:09
  #9
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av egon2b
1. Genom den så nödtorftigt och skenbart taffligt översatta texten så demonstreras att allt tänk i anslutning till Arktis egentligen sker på US-amerikanska. Texten dräller av anglicismer som den värsta kioskdeckare, men här är det dolt maktspråk – inte brist på bra översättare.
Håller med. Varför väljer en lärare en så dåligt skriven / översatt artikel? Mycket märkligt.
Citera
2012-08-21, 17:11
  #10
Medlem
areyous avatar
Citat:
Ursprungligen postat av scheutz
Håller med. Varför väljer en lärare en så dåligt översatt/skriven artikel? Mycket märkligt.

Det är inget jag lagt märke till och jag har läst texten ett antal gånger (kanske varit för insatt i att bara läsa den) men OM det nu är så, vad kan det finnas dolt under något sådant? Budskapet når ju fortfarande läsaren.
Citera
2012-08-21, 17:14
  #11
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av areyou
Jag är rätt säker på att hon vill veta vad man ta reda på vad författaren vill säga utifrån texten, utan att han skriver det rakt ut eftersom delfrågan innan var "sammanfatta vad textens författare vill säga genom att läsa texten noga".
Det låter väldigt allmänt och vagt. Vad är det du studerar? Inom text-/diskursanalys brukar man väl skilja mellan det underförstådda och presupponerade. Det är därför jag undrar om det är någon sådan speciell grej de är ute efter.
Citera
2012-08-21, 17:18
  #12
Medlem
areyous avatar
Citat:
Ursprungligen postat av In-Fredel
Det låter väldigt allmänt och vagt. Vad är det du studerar? Inom text-/diskursanalys brukar man väl skilja mellan det underförstådda och presupponerade. Det är därför jag undrar om det är någon sådan speciell grej de är ute efter.

Nej då, är rätt säker på att det inte är något sådant. Jag studerar statsvetenskap och det handlar väl antagligen om det finns något dolt politiskt budskap i texten eller något liknande.
Citera
  • 1
  • 2

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback