Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
  • 1
  • 2
2012-03-18, 21:54
  #1
Avstängd
Hultabultans avatar
Jag har reagerat mot att man kallar ett flygplans färdskrivare "så kallad svart låda". Är det inte mycket bättre att vi som i Norge kallar ett flygplans färdskrivare för "färdskrivare"?
Citera
2012-03-18, 22:20
  #2
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Hultabultan
Jag har reagerat mot att man kallar ett flygplans färdskrivare "så kallad svart låda". Är det inte mycket bättre att vi som i Norge kallar ett flygplans färdskrivare för "färdskrivare"?

I realiteten är det ju inte ens svart, så visst kan man undra.

Ett uttdrag från norska Wikipedia visar dock på följande:

Citat:
En ferdsskriver er et apparat som kan være montert i fartøy og kjøretøy for automatisk og kontinuerlig å registrere data om fartøyet og turen. Innretningen blir i media ofte kalt «svart boks».
Citera
2012-03-18, 22:23
  #3
Medlem
Ettan^s avatar
Det är antagligen taget från engelskans "black box". Färdskrivare är väl det rätta namnet på det, och används också. "Svarta lådan" är nog bara ett populärt smeknamn som används i tidningar då många fattar vad det är direkt.
Citera
2012-03-18, 23:09
  #4
Avstängd
Hultabultans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Ettan^
Det är antagligen taget från engelskans "black box". Färdskrivare är väl det rätta namnet på det, och används också. "Svarta lådan" är nog bara ett populärt smeknamn som används i tidningar då många fattar vad det är direkt.

Att vi använder den dåliga engelska översättningen "svart låda", beror nog på att det på engelska inte finns ett bra allmänt ord för "färd".
Men om vi på svenska har ett mycket bättre ord, så bör vi definitivt inte nedgradera oss!
Ta t.ex. computer som användes i de flesta europeiska språk, men där vi på svenska har det mycket bättre ordet "dator".
Citera
2012-03-18, 23:14
  #5
Medlem
MauroSpockos avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Hultabultan
Ta t.ex. computer som användes i de flesta europeiska språk, men där vi på svenska har det mycket bättre ordet "dator".
På vilket sätt är det bättre? Och hur är det svenskans språkliga struktur som möjliggjort den "förbättringen"? Ordbildningen "dator" utifrån den latinska stammen "data" och suffixet "-or" vore ju precis lika möjlig på engelska, och likadant kan "computer" morfem för morfem översättas till "beräknare".
Citera
2012-03-18, 23:27
  #6
Medlem
egon2bs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av MauroSpocko
... likadant kan "computer" morfem för morfem översättas till "beräknare".
För att inte hamna på för djupt vatten så avstår jag från referenser till PIE, men "computer" står väl morfem för morfem snarare för »sammantänkare« / »sammanräknare« utifrån latinet?

Adderaren var en av de första kretsarna som realiserades i tidiga datorer. Subtraktion utfördes med ett trick. I stället för att gå -30 grader så gick man +330 grader på adderarens talområde. Den principen finns vanligen i grunden ännu.

http://en.wikipedia.org/wiki/Adder_(electronics)
__________________
Senast redigerad av egon2b 2012-03-18 kl. 23:36.
Citera
2012-03-18, 23:43
  #7
Avstängd
Hultabultans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av MauroSpocko
På vilket sätt är det bättre? Och hur är det svenskans språkliga struktur som möjliggjort den "förbättringen"? Ordbildningen "dator" utifrån den latinska stammen "data" och suffixet "-or" vore ju precis lika möjlig på engelska, och likadant kan "computer" morfem för morfem översättas till "beräknare".

Ordet "computer" användes t.ex. på polska och ryska i betydelsen dator. 95 % av befolkningen i nämnda länder har ingen aning om betydelsen av detta ord.
Max 15 % av den svenska befolkningen vet att grundbetydelsen av det engelska ordet "computer", är en person som har till yrket att utföra beräkningar.
Citera
2012-03-19, 00:49
  #8
Avstängd
Hultabultans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Hultabultan
Ordet "computer" användes t.ex. på polska och ryska i betydelsen dator. 95 % av befolkningen i nämnda länder har ingen aning om betydelsen av detta ord.
Max 15 % av den svenska befolkningen vet att grundbetydelsen av det engelska ordet "computer", är en person som har till yrket att utföra beräkningar.


För övrigt vet jag inte om det finns något svensk ord för yrket, att en person som i allmänhet utför beräkningar.
Citera
2012-03-19, 07:46
  #9
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Hultabultan
För övrigt vet jag inte om det finns något svensk ord för yrket, att en person som i allmänhet utför beräkningar.

Kalkylerare är den allmänna beteckningen. På försäkringsbolag används aktuarie (försäkringsmatematiker).
Citera
2012-03-19, 09:22
  #10
Medlem
egon2bs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Hultabultan
För övrigt vet jag inte om det finns något svensk ord för yrket, att en person som i allmänhet utför beräkningar.

Någon gång har man sett befattningen »beräkningsingenjör«. Det är en ingenjör som dimensionerar byggnader och maskiner genom att »räkna på« hållfasthet och säkra funktionen i förhållande till vikt, kostnad etc.
Citera
2012-03-19, 19:19
  #11
Medlem
atitaranta-s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Hultabultan
Ordet "computer" användes t.ex. på polska och ryska i betydelsen dator. 95 % av befolkningen i nämnda länder har ingen aning om betydelsen av detta ord.

Jag är tvärtom rätt övertygad om att de flesta vet precis vad det betyder, på samma sätt som de flesta svenskar vet vad dator betyder. Syftar du på etymologisk okunskap hos gemene man är det knappast något unikt för det här ordet.
Citera
2012-03-19, 19:23
  #12
Avstängd
Hultabultans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av atitaranta-
Jag är tvärtom rätt övertygad om att de flesta vet precis vad det betyder, på samma sätt som de flesta svenskar vet vad dator betyder. Syftar du på etymologisk okunskap hos gemene man är det knappast något unikt för det här ordet.


Jag menar att 95 % av polacker eller ryssar inte vet att grundbetydelsen av "computer", är en person som har till yrket att utföra beräkningar.
Citera
  • 1
  • 2

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback