Citat:
Ursprungligen postat av Bluewaves
Men det är ju så det fungerar? Det ÄR ju godtyckligt. Samma sak som att det är lite olika med hur man uttalar W annars, webben säger nog de flesta "vebben" men whisky säger nog ingen "visky". Till syven och sist så är jag övertygad om att ju mer berest och ju godare kunskaper i engelska. Desto större tendens att uttala Swebus och pickup engelskt. Sedan finns det säkert några som uppfyller de kriterierna men ändå uttalar det på svenskt vis.
Whisky är intressant - hur uttalar du det? Med Skottsk accent där ett långt extra H läggs till i början av ordet - h-whisky? Och vad med whisk
ey? Irländskt uttal här? Eller Amerikanskt? För det känns helt poänglöst att utala whisky med amerikansk eller engelskt uttal (om vi nu låter oss generalisera så grovt), eftersom dessa från en Skottsk eller Irländsk synpunkt (där whiskey or whisky för destillerades, mig veterligen) är lika fel som en svensk brytning.
Skulle vara intressant om du spelade in dig själv när du läser upp följande mening och delar ljudfilen med oss:
När jag druckit upp min Coca Cola kastade jag mig på nästa Swebus och åkte ner till garaget där jag parkerat min pick up. Väl i bilen körde jag mot Georges hus för att hämta min hockeyklubba och äta pommes frittes innan träningen. På vägen dit blev jag tvungen att stanna vid en stop-skylt och passade då på att ta av min jumper.