Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2012-03-25, 14:54
  #145
Medlem
Bluewavess avatar
Citat:
Ursprungligen postat av In-Fredel
Vad menar du här? Vadå ”se ut”?
Som jag nämnt ca hundra ggr innan. Ex Swebus ser ut att uttalas Swebus och inte "svebuss". Borde vara rätt uppenbart för dig som hängt med i tråden ett tag att inse vad jag avsåg. Fast du kanske bara är ute för att häckla.
__________________
Senast redigerad av Bluewaves 2012-03-25 kl. 14:56.
Citera
2012-03-25, 14:59
  #146
Medlem
Chaplains avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Bluewaves
Som jag nämnt ca hundra ggr innan. Ex Swebus ser ut att uttalas Swebus och inte "svebuss". Borde vara rätt uppenbart för dig som hängt med i tråden ett tag att inse vad jag avsåg. Fast du kanske bara är ute för att häckla.

På svenska ser det ut att uttalas sve bus. Dock är gängse uttalet svebuss, sen att du inte uttalar det som företaget och alla andra gör förstärker knappast din argumentation. Uttalar du alla ord precis so mde uttalas i landet de har sitt ursprung i? Jag tvivlar på det.
Citera
2012-03-25, 15:45
  #147
Medlem
Käg Malaxs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Bluewaves
Som jag nämnt ca hundra ggr innan. Ex Swebus ser ut att uttalas Swebus och inte "svebuss". Borde vara rätt uppenbart för dig som hängt med i tråden ett tag att inse vad jag avsåg. Fast du kanske bara är ute för att häckla.
Som jag redan nämt är det officiella uttalet Svebuss, vilket bevisas av att man hälsas så när man ringer dit.

Du tror inte de kan ha valt ett namn som ska funka på både svenska och engelska fast på olika sätt? Internationellt uttalas det antagligen på engelska. På svenska har vi t.ex Emanuel Swedenborg som inte uttalas på engelska, utan "sve...". Vidare uttalas som sagt omnibus, det latinska ord som buss kommer av, med kort vokal och lång konsonant, liksom ordet rebus. Men det senare kanske jag fått om bakfoten. Månne rör det sig om någon sorts internationellt retrobussföretag?
Citera
2012-03-25, 15:52
  #148
Medlem
Bluewavess avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Käg Malax
Som jag redan nämt är det officiella uttalet Svebuss, vilket bevisas av att man hälsas så när man ringer dit.

Du tror inte de kan ha valt ett namn som ska funka på både svenska och engelska fast på olika sätt? Internationellt uttalas det antagligen på engelska. På svenska har vi t.ex Emanuel Swedenborg som inte uttalas på engelska, utan "sve...". Vidare uttalas som sagt omnibus, det latinska ord som buss kommer av, med kort vokal och lång konsonant, liksom ordet rebus. Men det senare kanske jag fått om bakfoten. Månne rör det sig om någon sorts internationellt retrobussföretag?
Swedenborg är ju ett svenskt namn medan Swebus visserligen är ett svenskt företag men knappast svenskt som ord vare sig för blotta ögat eller i dess rätta bemärkelse. Jag bryr mig inte om nån golvjobbare på swebus utan skulle vilja höra hur dess grundare uttalade det.
Citera
2012-03-25, 15:57
  #149
Medlem
Käg Malaxs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Bluewaves
Swedenborg är ju ett svenskt namn medan Swebus visserligen är ett svenskt företag men knappast svenskt som ord vare sig för blotta ögat eller i dess rätta bemärkelse. Jag bryr mig inte om nån golvjobbare på swebus utan skulle vilja höra hur dess grundare uttalade det.
Nu gör du dig ännu löjligare än tidigare. Det är klart att det inspelade meddelande som hälsar en när man ringer är ett officiellt uttal. Om inte folkflertalet, Swebus själva samt parallellexempel (omnibus, rebus) kan övertyga dig är det ingen idé att fortsätta tjata.
Citera
2012-03-25, 16:13
  #150
Medlem
MauroSpockos avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Bluewaves
Om du läser tråden så har jag redan sagt att inget är svart eller vitt, men vissa ord är mer uppenbara än andra. Svårare än så är det inte.
Det är svårt nog som det är. Du har inte satt upp några kriterier, bara godtycke.
Citera
2012-03-25, 16:24
  #151
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Bluewaves
Som jag nämnt ca hundra ggr innan. Ex Swebus ser ut att uttalas Swebus och inte "svebuss". Borde vara rätt uppenbart för dig som hängt med i tråden ett tag att inse vad jag avsåg. Fast du kanske bara är ute för att häckla.
Även om jag tycker att din ståndpunkt i den här frågan är genomkorkad är inte mitt syfte att häckla. Det var inte självklart om du med "se" menade (in)se att ordet är engelskt och därav dra slutsatser om dess uttal eller att du konkret menade att man kan läsa av det från ordbilden rent visuellt. Om det nu är det senare så är det fortfarande problematiskt att, som du gör, att basera uttalet på stavningen. Man kan inte se på ett ord hur det uttalas.
Citera
2012-03-25, 20:51
  #152
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av egon2b
Ska vi få smisk för att vi uttalar det spanska/portugisiska flicknamnet Mercedes utan t-ljud så som övligt är i romanska språk? Franska Wiktionary vet:
http://fr.wiktionary.org/wiki/Mercedes

Det spökande t-ljudet i en tysk Mercedes kommer kanske från kompisen Benz.

Nja, det kommer väl från c:et, som ju som bekant uttalas [ts] framför mjuk vokal. I alla fall i tyskan.

Och hur ska vi för övrigt göra med Volvo? För att inte bli stämplad som byfåne kommer jag hädanefter att uttala det på klassiskt latin;: uoluo.
Man vill ju visa att man har vett att fatta.
Citera
2012-03-25, 21:52
  #153
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Bluewaves
Ex Swebus ser ut att uttalas Swebus och inte "svebuss". Borde vara rätt uppenbart för dig som hängt med i tråden ett tag att inse vad jag avsåg.

So'ibass, eller?
Citera
2012-03-25, 23:41
  #154
Medlem
egon2bs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Grubenluft
Nja, det [eventuellt -t i uttalet av Mercedes] kommer väl från c:et, som ju som bekant uttalas [ts] framför mjuk vokal. I alla fall i tyskan.

Och hur ska vi för övrigt göra med Volvo? För att inte bli stämplad som byfåne kommer jag hädanefter att uttala det på klassiskt latin;: uoluo.
Man vill ju visa att man har vett att fatta.
Flickebarnet Mercedes som fick ge bilen sitt smeknamn, hon hade en fransk-judisk moder. I Wikipedia-artikeln har Mercédès kvar sina franskdoftande accenter. Namnet är kognat till engelska "mercy" och franska «merci» och bär en laddning av ’vänhet’ lite som en parallell till Amanda.

http://de.wikipedia.org/wiki/Mercédès_Jellinek

Det är därför jag hävdar att ett romanskt uttal av Mercedes är klart försvarbart.

Skillnaden mellan {volvo} och {uoluo} är för övrigt inte så stor, varken i latinskt perspektiv eller i västkustskt. Jag tror att en fonetikforensiker skulle kunna hitta båda och mellanformer från folk med nära relation till företaget Volvo.

Ett folk som har rekryterat sitt kungahus från Pau {på:} uttalar väl Audi som {å:di}?
__________________
Senast redigerad av egon2b 2012-03-25 kl. 23:55.
Citera
2012-03-25, 23:50
  #155
Medlem
Bluewavess avatar
Citat:
Ursprungligen postat av MauroSpocko
Det är svårt nog som det är. Du har inte satt upp några kriterier, bara godtycke.
Vad exakt var det du inte förstod? Det finns inget i det jag skrev som relaterar till några särskilda "kriterier" eftersom jag just sagt att det är lite olika. Ytterligare än gång, vissa saker är mer uppenbara än andra...
Citera
2012-03-25, 23:53
  #156
Medlem
Bluewavess avatar
Citat:
Ursprungligen postat av In-Fredel
Även om jag tycker att din ståndpunkt i den här frågan är genomkorkad är inte mitt syfte att häckla. Det var inte självklart om du med "se" menade (in)se att ordet är engelskt och därav dra slutsatser om dess uttal eller att du konkret menade att man kan läsa av det från ordbilden rent visuellt. Om det nu är det senare så är det fortfarande problematiskt att, som du gör, att basera uttalet på stavningen. Man kan inte se på ett ord hur det uttalas.
Nej jag menade att man skulle se att det var engelskt, men visst för att någon ska se det måste den ju inse det. Och huruvida man kan se det eller inte; Det är nog olika från person till person och vilka ord vi talar om. Mer uppenbart för vissa, mindre för andra osv.
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback