Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2012-01-26, 02:39
  #25
Medlem
Pre 1914s avatar
De kvinnliga nyhetsuppläsarna på dagens ekosändningarna i radion har de problemet. Skulle tro att det är en störning från tiden på journalistikhögskolan, som de drabbats av okänd anledning.
De verkar rätt cementerade i sitt uttal och antar att de har problem när de hemma läser sagor för barnen också.
Citera
2012-01-26, 07:47
  #26
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Nickep
Ja, den saken är klar - gäller alla språkområden. Man ser t.ex. i England där cockney-språket nu mer generellt trängt in i engelskan - t.o.m. Oxford-engelskan har drabbats. Exempelvis har skillnaden mellan "aj" och "ej"-ljud nu närmast utjämnats. "Station!" uttalas alltmer som "stajschen". Klara försämringar och risk för feltolkningar.

På svenska har vi länge haft vokalproblem. Numera skiljer många svenskar inte på ö-ljudet i öra och öga. Ögla blir Uggla osv. Vätebomb blir på stockholmska "vetebomb" - "räven" blir "reven" etc. vokalerna: Å ,Ä Ö blir numera grovt misshandlade i Sverige. Börde uppfattas som oskönt för ett svenskt öra.
En gång uttalades vokalen i hur som i bo. En gång var vokalen i båt /a/. Inget jag lider av i dag direkt. Gör du?
__________________
Senast redigerad av In-Fredel 2012-01-26 kl. 07:50.
Citera
2012-01-26, 09:04
  #27
Medlem
atitaranta-s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Nickep
Ja, den saken är klar - gäller alla språkområden. Man ser t.ex. i England där cockney-språket nu mer generellt trängt in i engelskan - t.o.m. Oxford-engelskan har drabbats. Exempelvis har skillnaden mellan "aj" och "ej"-ljud nu närmast utjämnats. "Station!" uttalas alltmer som "stajschen". Klara försämringar och risk för feltolkningar.

På svenska har vi länge haft vokalproblem. Numera skiljer många svenskar inte på ö-ljudet i öra och öga. Ögla blir Uggla osv. Vätebomb blir på stockholmska "vetebomb" - "räven" blir "reven" etc. vokalerna: Å ,Ä Ö blir numera grovt misshandlade i Sverige. Börde uppfattas som oskönt för ett svenskt öra.

Åter igen: Och det svenska örat definieras utifrån ditt ideal. Vad tror du tidigare generationers svenska öron tyckte/skulle ha tyckt om dina vokaler?
Citera
2012-01-26, 09:49
  #28
Medlem
dMobergs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av atitaranta-
Åter igen: Och det svenska örat definieras utifrån ditt ideal. Vad tror du tidigare generationers svenska öron tyckte/skulle ha tyckt om dina vokaler?
Min kompis tycker att jag säger glugg när jag säger glögg, trots att jag uttalar glögg och glugg olikaLiknande problem?
Citera
2012-01-27, 02:29
  #29
Medlem
Nickeps avatar
Citat:
Ursprungligen postat av atitaranta-
Åter igen: Och det svenska örat definieras utifrån ditt ideal. Vad tror du tidigare generationers svenska öron tyckte/skulle ha tyckt om dina vokaler?
Sannolikt OK några hundra år tillbaka. Språkutvecklingen (utjämningen) gick inte så snabbt på 1800-talet. Öland har under mycket lång tid uttalas just öland inte öhland. Skillnaden mellan ö-ljuden i öga och öra har numera närmast utjämnad - det blir såväl öhga som öhra. Ögla uttalas numera endera som öhggla eller uggla ibland som öhhgla. Vätebomb borde alla förstå inte är liktydigt med vetebomb. Mina påpekanden har inget med just mina ideal att göra!
Citera
2012-01-27, 06:55
  #30
Medlem
koffskis avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Nickep
Sannolikt OK några hundra år tillbaka. Språkutvecklingen (utjämningen) gick inte så snabbt på 1800-talet. Öland har under mycket lång tid uttalas just öland inte öhland. Skillnaden mellan ö-ljuden i öga och öra har numera närmast utjämnad - det blir såväl öhga som öhra. Ögla uttalas numera endera som öhggla eller uggla ibland som öhhgla. Vätebomb borde alla förstå inte är liktydigt med vetebomb. Mina påpekanden har inget med just mina ideal att göra!

Känns som att sånt här sysslar skåningar med...
Citera
2012-01-27, 09:05
  #31
Medlem
atitaranta-s avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Nickep
Sannolikt OK några hundra år tillbaka. Språkutvecklingen (utjämningen) gick inte så snabbt på 1800-talet. Öland har under mycket lång tid uttalas just öland inte öhland. Skillnaden mellan ö-ljuden i öga och öra har numera närmast utjämnad - det blir såväl öhga som öhra. Ögla uttalas numera endera som öhggla eller uggla ibland som öhhgla. Vätebomb borde alla förstå inte är liktydigt med vetebomb. Mina påpekanden har inget med just mina ideal att göra!

Variation har alltid funnits och sannolikt var den större på 1800-talet. Och kanske var utvecklingen långsammare då, kanske inte. Den största skillnaden är nog att folk i gemen kommer i kontakt med betydligt fler människors variteter idag än man gjorde förr. Hur som helst, att det är dina egna idela det handlar om är ju rätt självklart – varför skulle du annars gnälla? Något annat som tydligt belyser det är ditt val av exempel: en förändring som är på frammarsch (det öppna /ö/-ljudet) och en som sedan länge varit på tillbakagång (det långa Stockholms-/e/:et).

Men om du inte tycker om ordet ideal kan vi ansluta oss till din signatur och kalla det för "annan ideologisk natur", fast det skulle ju å andra sidan innebära "akrobatik på högre nivå" för min del, vilket inte stämmer. För så länge du inte börjar reflektera över din språksyn kommer alla språkrelaterade diskussioner med dig att ligga kvar på samma låga nivå. Tack för mig.
Citera
2012-01-27, 10:20
  #32
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Nickep
Sannolikt OK några hundra år tillbaka. Språkutvecklingen (utjämningen) gick inte så snabbt på 1800-talet. Öland har under mycket lång tid uttalas just öland inte öhland. Skillnaden mellan ö-ljuden i öga och öra har numera närmast utjämnad - det blir såväl öhga som öhra. Ögla uttalas numera endera som öhggla eller uggla ibland som öhhgla. Vätebomb borde alla förstå inte är liktydigt med vetebomb. Mina påpekanden har inget med just mina ideal att göra!
Men vad tror du de sa när man började uttala hus med u i stället för o som i bo? Vad blev ”korrekt” i slutändan?
Citera
2012-01-27, 11:21
  #33
Medlem
Nickeps avatar
Citat:
Ursprungligen postat av In-Fredel
Men vad tror du de sa när man började uttala hus med u i stället för o som i bo? Vad blev ”korrekt” i slutändan?
Säkert irriterande!
Citera
2012-01-27, 12:17
  #34
Medlem
Nickeps avatar
Citat:
Ursprungligen postat av atitaranta-
Variation har alltid funnits och sannolikt var den större på 1800-talet. Och kanske var utvecklingen långsammare då, kanske inte. Den största skillnaden är nog att folk i gemen kommer i kontakt med betydligt fler människors variteter idag än man gjorde förr.
Den stora förändringen i nutid är att dialekterna - en underbar språkskatt vi har - numera bara kan avnjutas på gamla band. Du har helt missuppfattat mig. Det är inte variationen som oroar mig - tvärtom det är utjämningen via massmedia det är fråga om - en nivellering som utarmar språket och poängterar och sprider de minst skönt ljudande sätten att tala (väsentliga i sammanhanget är bl.a. vokalerna). Det som gör språket alltmer otydligt.

För att inte tala om (OT visserligen) hur gamla ordspråk förlorar sin betydelse på ett meningslöst sätt. Ett exempel bara: "Att skära alla över en kam", från tyskans alle über einen Kamm scheren (som hade sin grund i fårklippning) dvs. att man bör behandla alla lika utan t.ex. rasistiska eller andra faktorer, som kunde antyda/misstolkas som ojämlikhet. Den värsta avarten av detta ordspråk har visat sig i att man säger: "Att dra alla över en kant" vilket gör att urspungstanken helt försvinner...vad då "dra" och vad har det med "kant" att göra? Betydelsen försvinner helt.

Vad du därefter säger, visar bara att du inte förstått vad jag är ute efter - det negativa i nivelleringen, inte i variationen.
Citera
2012-01-27, 12:20
  #35
Medlem
Nickeps avatar
Citat:
Ursprungligen postat av dMoberg
Min kompis tycker att jag säger glugg när jag säger glögg, trots att jag uttalar glögg och glugg olikaLiknande problem?
Eftersom du har olika uttal på dessa ord, är det sannolikt du som har rätt uttal, medan din kompis har fel språköra!
Citera
2012-01-27, 12:24
  #36
Medlem
Nickeps avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Pre 1914
De kvinnliga nyhetsuppläsarna på dagens ekosändningarna i radion har de problemet. Skulle tro att det är en störning från tiden på journalistikhögskolan, som de drabbats av okänd anledning.
De verkar rätt cementerade i sitt uttal och antar att de har problem när de hemma läser sagor för barnen också.
Ja tänk på de stackars barnen, som får alla sina sagor fördärvade och samtidigt indoktrineras i att själva intonera svenskan så och trycka på ord och stavelser på ett onaturligt sätt!
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback