Citat:
Ursprungligen postat av Obolensky
satsled i HUVUDSATSen
Ett par trollsländor [som var] fasthakade i varann (subjekt) svirrade (finit verb) förbi (sättsadverbial).
satsled i BISATSen
[som (subjunktion [& subjektsmarkör]) var (finit verb)] fasthakade (subjektspredikativ) i varann (sättsadverbial).
...
Bara för att inte låta denna diskussion försvinna i ett svart hål säger jag så här. Ponera att det är helt ok att flytta på satsdelar, vilket man ju får, speciellt om man är Tranströmer. Då skulle det lika gärna kunna stå så här, utan att semantiken påverkas.
Ett par trollsländor] (subjekt)
svirrade (finit verb)
förbi (riktningsadverbial)
fasthakade i varann (sättsadverbial).
Jag kan acceptera att "förbi" är svårt att definiera, då det svarar på flera av frågorna som används för att bestämma vilken typ av satsdel det är:
Hur svirrade trollsländorna? förbi (sättsadverbial)
Var svirrade trollsländorna? förbi (rumsadverbial)
Vart svirrade trollsländorna? förbi (riktningsadverbial)
samt, inte att förglömma
Vad gjorde trollsländorna? svirrade förbi (verbpartikel!) (Ok, ok, den är inte lika bra.)
Definitionen borde först kopplas till från vems perspektiv svirrandet upplevs. I mina ögon är det i förhållande till den som formulerar dikten som trollsländorna svirrar. Dvs de
svirrar förbi. Känns närmast som ett riktningsadverbial där.
Däremot är "fasthakade i varann" i slutet av meningen ett klockrent sättsadverbial! Jag tycker inte man kan bortse från att det bara är Tranströmers poetiska frihet som lockat honom att bara flytta på frasen för att den bättre ska passa hans haiku.