Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2011-11-21, 20:18
  #1
Medlem
Citatet lyder som följande:

If you love two people at the same time choose the second one
because if you really loved the first one
you wouldn't have fallen for the second one.

Jag läste igenom det flera gånger men tyckte att det lät precis lika konstigt varenda gång. Det jag kom på var:

This quote doesn't make any sense. First of all, what is the difference between "love" and "real love"? When you say love, I suppose you mean real love, otherwise you simply wouldn't have used the word love. To say "love two people" therefor implies that you "really love two people" and that makes the "if you really loved the first one" part incorrect, since you, as I stated before, really loved both of them.

Alltså, ett äpple=riktigt äpple
Om det inte är ett riktigt äpple så är det väl inget äpple över huvud taget, och bör därför inte kallas äpple från första början.

Skulle man kunna applicera det tänket på kärlek också?

Tänker jag rätt? Jag är långt ifrån någon språkexpert så jag kanske blir totalsågad nu men var nyfiken och ville höra vad ni har att komma med.
Citera
2011-11-21, 20:29
  #2
Medlem
Käg Malaxs avatar
Du tänker rätt, tycker jag, men kanske lite snålt. Man får väl tänka sig att If you love two people at the same time står för If you think you love two people at the same time, men hade det stått så hade slutklämmen inte blivit lika effektiv.
Citera
2011-11-21, 20:39
  #3
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Käg Malax
Du tänker rätt, tycker jag, men kanske lite snålt. Man får väl tänka sig att If you love two people at the same time står för If you think you love two people at the same time, men hade det stått så hade slutklämmen inte blivit lika effektiv.

I dont buy it.
Citera
2011-11-21, 21:00
  #4
Medlem
Käg Malaxs avatar
Citat:
Ursprungligen postat av TheStriptease
I dont buy it.
Nej, jag håller ju med dig om att det är motsägelsefullt (som logisk utsaga, ska man börja problematisera vad kärlek är och kan vara "på riktigt" blir det väl en annan sak).

Man får tänka sig någon som är osäker på sina känslor och går omkring och säger "Jag älskar ju min fru, men jag älskar Kajsa också". Då säger någon annan "Så kan det inte vara, för hade du älskat din fru hade du aldrig fallit för Kajsa". Det är en inträdande sanning, något som den vars situation man utgår ifrån i början av citatet inte tänkt på.

Men vill du inte köpa det är det inget citat som jag tycker är så fantastiskt att jag tänker bråka mer om det.
Citera
2011-11-21, 21:30
  #5
Medlem
Käg Malaxs avatar
Blir det bättre så här?

Om du måste välja mellan två kärlekar, välj den nya, för om du fortfarande älskade den gamla skulle du inte ha fallit för den nya.
Citera
2011-11-21, 23:02
  #6
Medlem
egon2bs avatar
Budskapet finns i begripliga varianter, då med skiljetecken:
If you love two people at the same time, choose the second one. Because if you really loved the first one, then you wouldn’t have fallen for the second.
Bakom det antydda dilemmat ligger djupgående evolutionära och antropologiska faktorer. På senare tid, säg sedan jordbrukets tillkomst för 10 000 år sen, har det tillkommit ekonomiska aspekter. En riktig karl ser till att första kullen också får en bra försörjning.

Gener vill ha många barnbarn som får många barnbarn tills IMF säger stopp. Påven säger både gasa och bromsa.
__________________
Senast redigerad av egon2b 2011-11-21 kl. 23:12.
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback