Citat:
Ursprungligen postat av egon2b
Det känns som om det är nåt knepigt med den engelskan. Vad är det för karaktär på din källa? Talspråk eller skriftspråk?
Här kan det nog vara motiverat att betona objektformen med -m på "whom". Ordet "mean" betyder även »elak« så jag vill föreslå "intend" ’avse’ i stället.
Whom did you intend not to hurt? (?)
På lite humaniserad svenska:
Vem var det särskilt som du ville skydda?
Det är en grabb som mobbade, en annan som nu är död... "I Serien alltså..."
Och han ångrar det... Och vill att grabben som säger Who didn't you mean to hurt?
Doktorn som har huvudrollen i serien
Han ber en Doktorn att meddela detta till mamman...
Ligger på sjukhus... och han ångrar det och vill be ursäkt till sonens mamma...
Mamman gillar inte den grabb som ligger på sjukhuset...
Ursäkta att det må se lite bökigt ut men... Jag är invandrare så a...