Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
  • 2
  • 3
2011-10-02, 16:51
  #25
Medlem
timpanis avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Bones666
Beckham - Beckhemm ... McDonald - Meckdonald

Svårt att uttyda ovanstående feluttal. Mc uttalas ju /mək/ på engelska, medan svenskar säger /mæk/ eller i vissa fall /mak/.

Och svenskar uttalar vanligtvis Beckham /'bekhæm/. Ett synnerligen märkligt svenskt feluttal av Beckham är annars /bækhæm/ (som både Strömberg och Lindeborg har hörts säga).

Ett annat besynnerligt svenskt feluttal av Rooney är /roʊnʏ/.
__________________
Senast redigerad av timpani 2011-10-02 kl. 17:05.
Citera
2011-10-02, 17:05
  #26
Medlem
timpanis avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Hamilkar
Sedan var de kanske viktigare att svensk arbetarklass inte började undervisas i engelska förrän i slutet på femtiotalet. När jag var liten i början på 60-talet, fanns det bilmärken som hette Plymutt, Vaoxall och Schevrolett.

När du tar upp Plymouth kommer jag att tänka på Vermouth som ju uttalas vär-mutt på svenska, medan det på engelska uttalas /vər'muːθ/ (och inte /'vɜːrməθ/ som många svenskar tror). Svenskan har väl fått ordet från tyskans Wermut medan engelskan fått samma ord från tyskan men via franskan, därav betoningen på sista stavelsen.

Citat:
Ursprungligen postat av Hamilkar
Och vi ska inte förhäva oss över detta. Vi kallar ju än idag de franska bildäcken för Mitjelin, uttalat som om det skulle vara ett östsvenskt släktnamn i stil med Sandelin, Werkelin eller Träskelin.

Apropå bilmärken och franska så har vi ju Citroën, som väldigt få svenskar uttalar korrekt: sitro-enn, inte sitro-eng.
Citera
2011-10-06, 13:13
  #27
Medlem
fritjofkonkass avatar
Citat:
Ursprungligen postat av timpani
Apropå bilmärken och franska så har vi ju Citroën, som väldigt få svenskar uttalar korrekt: sitro-enn, inte sitro-eng.

Liksom Volkswagen. Det uttalas "Folks-vaag'n", inte "Vollks-vagen".
Bara en liten parentes.
Citera
2011-10-06, 13:59
  #28
Medlem
dunderdasens avatar
Citat:
Ursprungligen postat av mydoglitters
Precis som rubriken lyder, varför uttalar majoriteten gamlingar ordet bacon som "bejken" och New York "nunyåk"?. Lärde man sig ett annat slags engelskt uttal förr i tiden?

Med gammal menar jag 70++.
"Nunyåk", vad i helvete? Aldrig hört.

"Bejken" låter ju hyfsat rätt? Bästa sättet att säga "bacon" är ju förresten "bason-fläsk"! Hört från mormor, nuförtiden på skämt dock!
Citera
2011-10-06, 17:22
  #29
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av fritjofkonkas
Liksom Volkswagen. Det uttalas "Folks-vaag'n", inte "Vollks-vagen".
Bara en liten parentes.
Den reducerade vokalen är knappast obligatorisk för att uttalet ska vara acceptabelt. Det känns även lite överambitiöst att anstränga sig för att få till ett kort /l/ i "folks". Att säga /f/ i stället för /v/ är kanske lite viktigare.
Citera
  • 2
  • 3

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback