Citat:
Ursprungligen postat av Cal00
En muslimsk vän till mig sade att vissa översättningar är helt vilseledda och rekommenderade för mig att läsa Mohammed Knut Bengtssons översättning(på svenska då). Har läst det och det finns en massa bra saker med Islam som media gärna inte talar om..
Översättningar kan givetvis alltid diskuteras och olika översättningar betonar olika saker. På ena sidan av skalan står Bernström (inte Bengtsson) som levererar en pragmatisk översättning avsedd för den troende muslimen och på andra sidan står Zettersteen med en "bokstavlig" översättning. Ett problem med Bernströms översättning är att den är betydligt mer än en översättning eftersom han i den översatta korantexten väver in sådant som egentligen hör till
tafsir-litteraturen. Detta är naturligtvis behändigt för den fromme läsaren som är intresserad av hur koranen "skall" tolkas. Dock är det minst sagt vilseledande för den som är intresserad av vad som faktiskt står i själva Koranen och som inte på egen hand kan separera korantexten från de invävda kommentarerna.
Själv rekommenderar jag Zettersteens översättning. Den är dock såpass bokstavlig att den ofta är helt obegriplig. Med kommentarerna som medföljer blir den dock något mer begriplig, precis som att Koranen på arabiska läses bäst i sällskap med lämplig tafsir.
För övrigt:
Citat:
Ursprungligen postat av rehyptol
För utav det jag har läst här på religionsforumet är att folk letar upp en Sura och hänvisar till den samtidigt som dom påpekar att alla muslimer följer det vilket gör dom farliga
Brukar det inte vara samma handfull verser som alltid dras upp vid dessa tillfällen? Det brukar alltid vara "döda dem varhelst ni träffar på dem..." som belägg för att islam är en våldsideologi, avsnittet om hur arv skall fördelas som belägg för att islam är en kvinnofientlig religion och några till som belägger det ena och det andra.
Det skulle vara intressant att se en systematisk genomgång av lite fler verser som belägg för dessa påståenden.