Hur bra imitation man kan göra av ett annat språk är direkt avhängigt på hur ljudmässigt likt det är ens eget. Svårare än så är det inte. Vi svenskar kanske inbillar oss att vi är duktiga på att imitera språk då vi har ett stort antal relativt säregna ljud som tycks knepiga för folk från andra länder att lära sig. Faktum är att
alla språk har det, men dessa egenheter är sällan hörbara för andra än modersmålstalare.
Citat:
Ursprungligen postat av Hoffe68
Det stämmer. Har för mig att barn upp till runt två år kan göra alla olika ljud som vi människor kan göra. Därefter försvinner vissa av det ljud vi inte har användning för. Exempelvis är det ju omöjligt för oss att göra en del av de arabiska ljuden. Och asiater kan ju inte göra rrrrr-ljudet ha ha
Omöjligt är det aldrig, men det kan kräva mycket övning. De flesta tycker inte det är mödan värt att lära sig, utan nöjer sig med att uppnå en nivå där de blir förstådda, även om det låter fel i modersmålstalares öron. Ofta hör man inte själv sina uttalsfel när man talar.