Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
  • 1
  • 2
2011-08-19, 13:02
  #1
Medlem
Det finns en rad engelska ord som är ganska snarlika men med viss nyansskillnad. Vilken är den bäst lämpade svenska översättningen av följande ord? Om någon visste skillnaden på de mer snarliga så vore det också uppskattat.

Charmer
Circe
Conjurer
Diviner
Dominator
Ecstatica
Elementalist
Enchanter
Evocator
Geomancer
Illusionist
Invoker
Mage
Magic-user
Magician
Magus
Mentalist
Mesmerist
Necromancer
Occultist
Psionic
Pyromancer
Sage
Sorcerer
Sorceress
Spellbinder
Spellcaster
Stage Magician
Summoner
Thaumaturge
Trickster
Wangateur
Warlock
Witch
Witch doctor
Wizard
__________________
Senast redigerad av ad 2011-08-19 kl. 13:28.
Citera
2011-08-19, 13:07
  #2
Avstängd
Illuminazis avatar
herregud Magician är ju bara en Magiker ? :P är du verkligen över 18?
Citera
2011-08-19, 13:11
  #3
Medlem
Ace007s avatar
bahh! orka!
sök själv lite va!

http://folkets-lexikon.csc.kth.se/folkets/
Citera
2011-08-19, 13:16
  #4
Medlem
Trollkarl - Magiker
Citera
2011-08-19, 13:29
  #5
Avstängd
SaltyFishs avatar
Känns som att du kan dela upp det där i ett träd där häxa och magiker är högst upp. Sen blir det en massa förgreningar.
Citera
2011-08-19, 13:37
  #6
Medlem
paulsharks avatar
Fine, då ska jag vara litet nyttig åt dig då.

Charmer - charmör
Circe
Conjurer - besvärjare
Diviner - låter nischat mot himmelsk magi
Dominator
Ecstatica
Elementalist - elementarmagiker
Enchanter
Evocator
Geomancer
Illusionist - illusionist
Invoker
Mage
Magic-user - magianvändare
Magician - magiker
Magus
Mentalist - mentalist
Mesmerist - en annan typ av charmör
Necromancer - nekromantiker
Occultist - ockultist
Psionic - låter som en typ av mentalist, något med mentala attacker att göra
Pyromancer - eldbesvärjare
Sage
Sorcerer - trollkarl
Sorceress - trollpacka
Spellbinder
Spellcaster - besvärjare
Stage Magician
Summoner - en specialist inom frammaning av ex. djur, demoner
Thaumaturge
Trickster
Wangateur
Warlock - häxmästare
Witch - häxa
Witch doctor - häxdoktor
Wizard - magiker, trollkarl

Engelskan har så många varianter av olika magikeryrken eller nischade magiker som svenskan bara inte kommer i närheten av. Massa av dem där finns det ingen motsvarighet för i vårt språk. Flertalet är påhittade enbart till en roman eller till ett rollspel eller liknande. Jag menar Trickster? Ordet i sig har närmast svensk motsvarighet "spjuver". Men säkerligen menar spelsystemet att det är ytterligare en nischad magiker där magin går ut på att få folk att snubbla, byta ut vin till vinäger och en massa andra hyss. Hyssmagiker är en passande översättning.

Min poäng är att du helt enkelt kommer att få översätta en hel del av dessa "titlar" själv efter eget tycke. Du har säkert beskrivningen över varje roll som du sedan kan summera till ett svenskt ord, en svensk titel.
Citera
2011-08-19, 14:03
  #7
Medlem
SkrillMaus avatar
Citat:
Ursprungligen postat av Bullaz
Trollkarl - Magiker

Trollkarl är wizard. Magician är magiker.
Citera
2011-08-19, 14:19
  #8
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av paulshark
Fine, då ska jag vara litet nyttig åt dig då.

Charmer - charmör
Circe
Conjurer - besvärjare
Diviner - låter nischat mot himmelsk magi
Dominator
Ecstatica
Elementalist - elementarmagiker
Enchanter
Evocator
Geomancer
Illusionist - illusionist
Invoker
Mage
Magic-user - magianvändare
Magician - magiker
Magus
Mentalist - mentalist
Mesmerist - en annan typ av charmör
Necromancer - nekromantiker
Occultist - ockultist
Psionic - låter som en typ av mentalist, något med mentala attacker att göra
Pyromancer - eldbesvärjare
Sage
Sorcerer - trollkarl
Sorceress - trollpacka
Spellbinder
Spellcaster - besvärjare
Stage Magician
Summoner - en specialist inom frammaning av ex. djur, demoner
Thaumaturge
Trickster
Wangateur
Warlock - häxmästare
Witch - häxa
Witch doctor - häxdoktor
Wizard - magiker, trollkarl

Engelskan har så många varianter av olika magikeryrken eller nischade magiker som svenskan bara inte kommer i närheten av. Massa av dem där finns det ingen motsvarighet för i vårt språk. Flertalet är påhittade enbart till en roman eller till ett rollspel eller liknande. Jag menar Trickster? Ordet i sig har närmast svensk motsvarighet "spjuver". Men säkerligen menar spelsystemet att det är ytterligare en nischad magiker där magin går ut på att få folk att snubbla, byta ut vin till vinäger och en massa andra hyss. Hyssmagiker är en passande översättning.

Min poäng är att du helt enkelt kommer att få översätta en hel del av dessa "titlar" själv efter eget tycke. Du har säkert beskrivningen över varje roll som du sedan kan summera till ett svenskt ord, en svensk titel.

Heter trickster på svenska också. Finns t.ex. i Nordisk mytologi, Loke var en trickster.
Citera
2011-08-19, 14:35
  #9
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av Illuminazi
Då bör du ändra trådnamnet omedelbart.

Och ja, jag läste tråden helt.
Det ser jag ingen anledning till. Den heter "Vad heter 'Magician' och dylikt på svenska" vilket väldigt väl passar in på vad tråden handlar om.

Citat:
Ursprungligen postat av paulshark
Fine, då ska jag vara litet nyttig åt dig då.
Tack för dessa.

Ord som trickster visste jag faktiskt inte att det hade en så bra svensk motsvarighet, såsom SaintsMarket mycket påläst påpekade.

Summoner översätter jag i mitt huvud till "sammankallare" men vet inte om det finns något bättre ord.
Citera
2011-08-19, 16:15
  #10
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av SaintsMarket
Heter trickster på svenska också. Finns t.ex. i Nordisk mytologi, Loke var en trickster.

Jag kan se att du läser in dig på Wikipedia och återger vad som står där utan att ange källa. Jag vill hävda att "trickster" inte är ett vedertaget ord i svenska. Det är en dålig anglicism och det svenska ordet är nog hellre en "skojare".
Citera
2011-08-19, 16:33
  #11
Medlem
Citat:
Ursprungligen postat av HerrGickhan
Jag kan se att du läser in dig på Wikipedia och återger vad som står där utan att ange källa. Jag vill hävda att "trickster" inte är ett vedertaget ord i svenska. Det är en dålig anglicism och det svenska ordet är nog hellre en "skojare".

Nej jag använde mig inte utav wikipedia, alltid gillat norse mythology och Loki(Loke) är min favorit asagud..

Trickster används på svenska också då det inte finns ett annat ord för det.
Citera
2011-08-19, 16:37
  #12
Medlem
HerrGickhans avatar
Citat:
Ursprungligen postat av SaintsMarket
Nej jag använde mig inte utav wikipedia, alltid gillat norse mythology och Loki(Loke) är min favorit asagud..

Trickster används på svenska också då det inte finns ett annat ord för det.


Att använda ord betyder inte att det finns en etablerad användning av ordet.

Var och en får väl avgöra ifall det du skrev om Loke var en tillfällighet:

Citat:
I de flesta kulturers mytologier och sagotraditioner finns tricksters: I västerlandet är det räven; i Nordamerika coyoten; i Västafrika spindeln; och i nordisk mytologi hade Loke en liknande funktion

http://sv.wikipedia.org/wiki/Trickster
Citera
  • 1
  • 2

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback