Vinnaren i pepparkakshustävlingen!
2011-08-09, 10:50
  #1
Medlem
grewtas avatar
Jag har fått möjlighet att göra ett översättningstest hos ISO Translations. Men jag anar ugglor i mossen..
Det är något med företaget som känns lite oseriöst och jag undrar om det är någon som haft med dem att göra tidigare? Bra/dåligt?
Citera
2011-08-09, 11:33
  #2
Medlem
egon2bs avatar
Förutsätter att det gäller firman med webbadressen: http://www.isotranslations.com/sv/

Talar du om ett test som prov för att söka uppdrag hos firman, eller en provöversättning som de skulle göra för dig i ditt nuvarande jobb?

Intrycket via webbsidan ser väl OK ut. Det finns postadresser i USA, London och Spanien. Personligen tycker jag att namnet snyltar på den icke-kommersiella organisationen ISO. Det finns en rätt grumlig/slirig koppling i texten.
Jämför http://www.iso.org/iso/home.html

Man kan utgå från att ISO Translations är ett högst kommersiellt företag, där inga luncher är fria. Det är alltid rätt att vara vaksam innan man skriver på kontrakt.

Kort sagt, jag har ingen erfarenhet av firman. Kanske skulle jag söka uppdrag på Costa del Sol i vinter, men dom kanske förutsätter att jag kan sitta hemma och gneta via nätet i novembermörkret.
Citera
2011-08-09, 11:50
  #3
Medlem
grewtas avatar
Citat:
Ursprungligen postat av egon2b
Förutsätter att det gäller firman med webbadressen: http://www.isotranslations.com/sv/

Talar du om ett test som prov för att söka uppdrag hos firman, eller en provöversättning som de skulle göra för dig i ditt nuvarande jobb?

Intrycket via webbsidan ser väl OK ut. Det finns postadresser i USA, London och Spanien. Personligen tycker jag att namnet snyltar på den icke-kommersiella organisationen ISO. Det finns en rätt grumlig/slirig koppling i texten.
Jämför http://www.iso.org/iso/home.html

Man kan utgå från att ISO Translations är ett högst kommersiellt företag, där inga luncher är fria. Det är alltid rätt att vara vaksam innan man skriver på kontrakt.

Kort sagt, jag har ingen erfarenhet av firman. Kanske skulle jag söka uppdrag på Costa del Sol i vinter, men dom kanske förutsätter att jag kan sitta hemma och gneta via nätet i novembermörkret.

Det är ett prov för att få uppdrag av dem. Websidan på svenska hade rätt dålig översättning, det gjorde mig väldigt fundersam.

Det finns tydligen inga kontrakt att skriva på, förutom ett gällande tystadsplikt.
Jag tror inte att firman på något sätt kommer blåsa mig på pengar, men jag vill heller inte bli utnyttjad på andra sätt bara för att jag är n00b. Givetvis finns det ju alltid risk för det, men alltid värt att se efter om andra har erfarenhet.
Citera

Stöd Flashback

Flashback finansieras genom donationer från våra medlemmar och besökare. Det är med hjälp av dig vi kan fortsätta erbjuda en fri samhällsdebatt. Tack för ditt stöd!

Stöd Flashback